![]() |
虞萬裏作者簡介:虞萬(wan) 裏,男,西元一九五六年生,浙江紹興(xing) 人。現任浙江大學馬一浮書(shu) 院講席教授,曾任上海社會(hui) 科學院曆史研究所研究員、上海交通大學特聘教授。兼任《經學文獻研究集刊》主編。著有《榆枋齋學術論集》《榆枋齋學林》《上博館藏楚竹書(shu) <緇衣>綜合研究》《中國古代姓氏與(yu) 避諱起源》《文本視野下的詩經學》等。 |
虞萬(wan) 裏 著《高郵二王著作疑案考實》出版暨引言

書(shu) 名:《高郵二王著作疑案考實》
作者:虞萬(wan) 裏
出版社:上海教育出版社
出版時間:2019-12-01
【內(nei) 容簡介】
王念孫、王引之父子所著《高郵王氏四種》是乾嘉時期考據學名著。上世紀初,王國維從(cong) 羅振玉所購得之王氏遺稿中發現“念孫案”塗改為(wei) “家大人曰”,遂致疑《經義(yi) 述聞》引之說為(wei) 念孫歸美,由此引起《述聞》乃至《王氏四種》著作權紛爭(zheng) 。本書(shu) 從(cong) 存世二王殘稿入手,揭示其創稿時原始形式;統計、分析《王氏四種》著作中父子“案”、“曰”用語之形成與(yu) 比例,以見父子分工與(yu) 合作細節;抉發《王氏四種》著作中互相關(guan) 聯條目,以證明父子之說厘然不紊。更從(cong) 王念孫疏證《廣雅》,發明就古音以求古義(yi) 之規律,並欲推而廣之實施其周秦經典正譌計劃,與(yu) 引之共著《讀書(shu) 雜誌》和《經義(yi) 述聞》。著述過程始終以王念孫為(wei) 主,父子分頭由校勘而考證,撰成初稿、定稿,而後各司一書(shu) ,匯總兩(liang) 人之說。凡己說用“案”(“念孫案”和“引之謹案”),他說用“曰”(“引之曰”和“家大人曰”)。二王著作之精義(yi) 在以古音求古義(yi) ,就此意義(yi) 立論,王念孫既有發明權又有著作權,王引之則僅(jin) 有著作權,父子之間並不存在歸美與(yu) 攘竊。通過對六七千條考訂文字之梳理,使一百年來王氏著作之疑案得以徹底澄清。
【作者簡介】
虞萬(wan) 裏,著名經學專(zhuan) 家,上海交通大學人文學院任特聘教授,《經學文獻研究集刊》主編。曾任上海社會(hui) 科學院曆史研究所研究員,上海社科院院學術委員、所學術委員會(hui) 副主任,傳(chuan) 統中國研究中心主任,《傳(chuan) 統中國研究集刊》主編,“經學與(yu) 文獻”特色學科帶頭人,上海社科院、華東(dong) 師範大學雙聘教授。主持99版《辭海》審音工作,並策劃音序版編排。前後編纂《漢語大詞典》《辭海》等大型語文工具書(shu) 達二十年之久。
【目錄】
一、引 言
二、《讀書(shu) 雜誌》殘稿之啟示
(一)無考證或考證簡單而《讀書(shu) 雜誌》不收者
(二)有考證而《讀書(shu) 雜誌》未收者
(三)條目為(wei) 《讀書(shu) 雜誌》收録而文字略有改動者
(四)條目為(wei) 訂正《讀書(shu) 雜誌》而被《補遺》收錄者
三、王氏父子著作中“案”與(yu) “曰”術語解析
(一)存世王氏校本中之術語
(二)王氏父子手稿、抄稿中之術語
(三)《王氏四種》中之術語
(四)王氏父子所用術語分析
(五)“案”“曰”術語之實踐與(yu) 著作權析微
(六)《讀書(shu) 雜誌》《經義(yi) 述聞》中父子所占條目比例
四、《經義(yi) 述聞》部分條目尋蹤
(一)《述聞》與(yu) 《疏證》相關(guan) 條目
(二)《述聞》與(yu) 《雜誌》相關(guan) 條目
(三)《述聞》與(yu) 《雜誌》《疏證》互見條目
(四)《述聞》與(yu) 《經傳(chuan) 釋詞》互見條目
(五)《述聞》中部分小字著作權甄微
五、從(cong) 《經義(yi) 雜誌》到《經義(yi) 述聞》
(一)《經義(yi) 雜誌》作者、內(nei) 容與(yu) 性質
(二)從(cong) 王念孫“《經義(yi) 雜誌》”到王引之《尚書(shu) 訓詁》與(yu) 《經義(yi) 述聞》
1、譔著計劃更張
2、著書(shu) 方式改變
3、習(xi) 作《尚書(shu) 訓詁》與(yu) 《名字解詁》
4、由分工合作到分撰二書(shu)
5、《雜誌》《述聞》定稿形式推測
6、《雜誌》《述聞》書(shu) 名含義(yi)
7、王念孫及師友眼中之《述聞》
8、發明權與(yu) 著作權
(三)《經義(yi) 述聞》初二三刻條目遞增與(yu) 來源
1、專(zhuan) 書(shu) 附入與(yu) 條目遞增
(1)《太歲攷》與(yu) 《名字解詁》附入
(2)《周易述聞》增補
(3)《尚書(shu) 述聞》增補
(4)《大戴禮記述聞》增補
(5)《公羊、穀梁述聞》增補
(6)《爾雅述聞》增補
(7)《通說》二卷增補
2、條目內(nei) 容增益完善與(yu) 體(ti) 式進一步統一
(1)調整形式
(2)完善論說
(3)加強證據
(4)增補他說
(5)刪削冗詞
(6)統一術語
六、改“念孫案”為(wei) “家大人曰”說平議
七、對王氏父子著書(shu) 過程之初淺認識
八、卷後語
另附:《思維導圖》單行本
【引言】
《述聞》非引之所著之疑,啓於(yu) 王國維。一九三○年劉盼遂撰《高郵王氏父子著述考》,於(yu) 《述聞》一書(shu) 下雲(yun) 乃師在天津見王石臞手稿中有將“念孫案”改為(wei) “家大人曰”者,劉氏遂推衍《述聞》中凡有“家大人曰”者皆石臞劄記原稿,而為(wei) 引之所改。複引王念孫《與(yu) 宋小城書(shu) 》自雲(yun) “於(yu) 公餘(yu) 之暇,惟耽小學,《經義(yi) 述聞》而外,擬作《讀書(shu) 雜記》”雲(yun) 雲(yun) ,遂謂“此《經義(yi) 述聞》為(wei) 石臞所著,伯申則略入己說而名為(wei) 己作之切證也”。劉說一出,時在校釋《呂氏春秋》之許維遹,即關(guan) 注於(yu) 此,意有同感,乃藉《郝蘭(lan) 皋夫婦年譜》中於(yu) 郝懿行為(wei) 王照圓赴白雲(yun) 觀借校《道藏》本《列仙傳(chuan) 》事雲(yun) :《呂氏春秋雜誌》中“引之曰”者多為(wei) 念孫所校,聲援劉說,以為(wei) “其痕跡不可掩矣”。四五十年後,台灣張文彬博士論文為(wei) 《高郵王氏父子學記》,曾著文歸納劉盼遂之說為(wei) 七條,並一一駁之,謂“《經義(yi) 述聞》者,述聞經義(yi) 於(yu) 父之謂也”,“屬王引之所撰,本無疑義(yi) ”。世紀之交,李宗焜整理《高郵王氏父子手稿》時,對此觀點略有涉及,並不以劉說為(wei) 然。二○○五年,陳鴻森更校覈《經義(yi) 雜誌》與(yu) 《經義(yi) 述聞》“家大人曰”文字差別,《述聞》初刻、二刻、三刻異同,王引之出仕行曆等,綜合考慮,乃謂“《述聞》三刻本較二刻本所增諸條,其實多出王念孫之手”[1]。二○○八年,張錦少首先關(guan) 注史語所所藏王念孫《呂氏春秋》校本,李宗焜因撰《王念孫批校本〈呂氏春秋〉後案》,複就王引之在《王氏四種》中著作權予以申論。近年張錦少以“新見王念孫古籍校本研究計劃”為(wei) 題,對存世所見王念孫校本展開細密研究,陸續撰寫(xie) 出多篇論文,重新肯定《述聞》與(yu) 《經傳(chuan) 釋詞》為(wei) 王引之所撰。
觀諸家所論所辨,皆以刊刻成文之文獻對照校覈,就其異同而定從(cong) 違,即由果而溯因,宜其歧出紛紜,難有決(jue) 斷。若能由因而果,即由校勘典籍始,而後摘錄可申發之字詞或短語以成條目,而後引據疏證,而後合成全書(shu) ,則認識或許會(hui) 改觀。唯作者謝世二百年,原稿散佚,尠有存者,此一過程難以複原。幸有羅振玉所購殘稿,略存鱗爪,可窺一斑。
[1]陳鴻森《阮元刊刻古韻廿一部相關(guan) 故實辨正——兼論〈經義(yi) 述聞〉作者疑案》,第462頁。
伟德线上平台

青春儒學

民間儒行

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行
