落筆書(shu) 院2023年第九期讀書(shu) 簡報
來源:“海南落筆書(shu) 院”微信公眾(zhong) 號
時間:孔子二五七四年歲次癸卯三月十六日癸亥
耶穌2023年5月5日
2023年4月29日上午九點,落筆書(shu) 院舉(ju) 行了本學期第九次讀書(shu) 會(hui) 。全體(ti) 師生向大成至聖先師行禮後,一同繼續研讀並讀完《禮記·喪(sang) 大記》。本次書(shu) 會(hui) 由宗奕杉同學對本次所讀內(nei) 容進行串講,隨後,其他師生依次分享自己的闡釋和觀點。

王立葳同學認為(wei) 通過對服裝的不同處理方式,體(ti) 現了古人對喪(sang) 禮的重視,並且認為(wei) 古人在守喪(sang) 時居住的依廬,不僅(jin) 有發乎情的自然情感,也有需要被他人認同的社會(hui) 功能。 並分享了關(guan) 於(yu) 君之喪(sang) 和大夫之喪(sang) 的不同之處,重點在於(yu) “君撫之”可以表達對逝者的哀悼,同時讓其他臣子看到其身為(wei) 人君的仁愛之心。
仵俊偉(wei) 同學提出了對“抱著屍體(ti) 痛哭,跳起來跺腳”誇張性的質疑,認為(wei) 跺腳是為(wei) 了增加喪(sang) 事禮儀(yi) 的濃重程度。他還講到了棺槨的修建,不同的地位修建不同的棺槨,曆朝曆代的貴族都重視辦喪(sang) 禮。
鄭欣澤同學認為(wei) 跺腳的誇張性已經無從(cong) 考證,對禮記中的喪(sang) 禮做了一個(ge) 初步概括,認為(wei) 喪(sang) 禮是以身份地位為(wei) 核心,以空間、材質、數量為(wei) 主要要素的一種理性選擇。
達列美朵同學認為(wei) 喪(sang) 禮是嚴(yan) 肅的事情,跺腳應當不是特別誇張,符合對禮儀(yi) 的尊重狀態。
謝明慧同學表示讀喪(sang) 記解決(jue) 了自己關(guan) 於(yu) 抬棺的疑惑,抬棺隊伍如此壯大是因為(wei) 等級越高棺材越重,同時體(ti) 現了尊卑之分和天地鬼神之說。
羅文博同學講解了坐北朝南的建築、站禮、撫摸胸口以示安慰,重點分享了習(xi) 俗消失的合理性。
祁品嘉同學認為(wei) 喪(sang) 禮規範社會(hui) 秩序,分享了姚雪瑩小說中關(guan) 於(yu) 禮和等級秩序的看法。他認為(wei) ,對等級和秩序的看法需要辯證看待,核心在於(yu) 秩序讓大眾(zhong) 各自安於(yu) 其道還是致使民不聊生。
邵彥同學提出了不同的看法,認為(wei) 推翻舊朝不等於(yu) 反封建,我們(men) 仍然處於(yu) 時代局限性之中。他還引申出了中國當代作家魯迅,認為(wei) 隻有超越時代的文章才能流傳(chuan) 下來。
陳皖荻同學提出喪(sang) 禮對死者沒有任何意義(yi) ,但對和死者有密切聯係的生者有意義(yi) 。
包玉辰同學認為(wei) 對棺槨的要求嚴(yan) 格可以讓我們(men) 後人有所分辨。他提出了關(guan) 於(yu) 棺槨尺寸的疑問,需要通過發掘來確定。這些“禮”可以用來判斷墓主人的身份。
陳彥軍(jun) 老師的總結充分展現了對《喪(sang) 記》中喪(sang) 禮習(xi) 俗的深入思考和分析,同時也對古代社會(hui) 政治、文化等方麵的問題提出了有啟發性的見解。他強調了喪(sang) 禮對於(yu) 減輕親(qin) 人悲痛的作用,同時也借此分析了等級秩序的合理性。他也指出了在推翻舊秩序的過程中需要辯證看待,同時提倡理性的思維方式,通過考古學、社會(hui) 學等學科來更好地理解古代文化。他的講解對於(yu) 同學們(men) 對於(yu) 《喪(sang) 記》和古代文化的理解提供了很好的幫助和啟發。
王宏海老師認為(wei) ,宗法時代的中國是小農(nong) 社會(hui) ,自給自足的生存狀態,沒有現代意義(yi) 上的消費和貨幣流通,因此不適合現代經濟學理論。而喪(sang) 葬禮儀(yi) 則反映了中國古代的政治結構和秩序,通過組織儀(yi) 式來達到規範行為(wei) 、凝聚社會(hui) 成員的目的。禮記作為(wei) 一部文獻,更加反映當時的社會(hui) 習(xi) 俗和理想中的禮製,融合了儒家思想和各種流行信仰。因此,需要跨學科的視角來理解,如哲學、曆史學、社會(hui) 學等。同時,在喪(sang) 葬儀(yi) 式中,肢體(ti) 語言是最古老的溝通方式,如跺腳、拍胸等動作旨在喚醒靈魂、表達感情,這些習(xi) 俗源自民間信仰。而“三綱五常”作為(wei) 中國兩(liang) 千年的政治理念,應作為(wei) 一種曆史必然性存在,而不是道德判斷,它有助於(yu) 社會(hui) 穩定和組織動員,需要從(cong) 社會(hui) 學的視角理解它在曆史中的作用。中華傳(chuan) 統社會(hui) 是“熟人社會(hui) ”,各種社會(hui) 活動需要依靠人際網絡來組織和動員,這種組織形式不同於(yu) 現代的黨(dang) 派政治。這些觀點可以幫助我們(men) 從(cong) 更廣闊和深層的角度來理解中國傳(chuan) 統社會(hui) 的性質和機製。而禮記作為(wei) 中國古代社會(hui) 規範的重要載體(ti) ,其所反映的社會(hui) 結構、組織形式和思想內(nei) 涵,都需要我們(men) 綜合各學科的知識進行解析和理解。
本周所讀內(nei) 容及譯文
原文:
小斂於(yu) 戶內(nei) ,大斂於(yu) 阼。君以簟席,大夫以蒲席,士以葦席。小斂:布絞,縮者一,橫者三。君錦衾,大夫縞衾,士緇衾,皆一。衣十有九稱,君陳衣於(yu) 序東(dong) ;大夫士陳衣於(yu) 房中;皆西領北上。絞紟不在列。大斂:布絞,縮者三,橫者五,布紟二衾。君大夫士一也。君陳衣於(yu) 庭,百稱,北領西上;大夫陳衣於(yu) 序東(dong) ,五十稱,西領南上;士陳衣於(yu) 序東(dong) ,三十稱,西領南上。絞紟如朝服,絞一幅為(wei) 三、不辟,紟五幅、無紞。小斂之衣,祭服不倒。君無襚,大夫士畢主人之祭服;親(qin) 戚之衣,受之不以即陳。小斂,君大夫士皆用複衣複衾;大斂,君大夫士祭服無算,君褶衣褶衾,大夫士猶小斂也。袍必有表,不禪,衣必有裳,謂之一稱。凡陳衣者實之篋,取衣者亦以篋升,降者自西階。凡陳衣、不詘,非列采不入,絺綌紵不入。
凡斂者袒,遷屍者襲。君之喪(sang) ,大胥是斂,眾(zhong) 胥佐之;大夫之喪(sang) ,大胥侍之,眾(zhong) 胥是斂;士之喪(sang) ,胥為(wei) 侍,士是斂。小斂大斂,祭服不倒,皆左衽結絞不紐。斂者既斂必哭。士與(yu) 其執事則斂,斂焉則為(wei) 之壹不食。凡斂者六人。君錦冒黼殺,綴旁七;大夫玄冒黼殺,綴旁五;士緇冒赬殺,綴旁三。凡冒質長與(yu) 手齊,殺三尺,自小斂以往用夷衾,夷衾質殺之,裁猶冒也。
君將大斂,子弁絰,即位於(yu) 序端,卿大夫即位於(yu) 堂廉楹西,北麵東(dong) 上,父兄堂下北麵,夫人命婦屍西東(dong) 麵,外宗房中南麵。小臣鋪席,商祝鋪絞紟衾衣,士盥於(yu) 盤,上士舉(ju) 遷屍於(yu) 斂上。卒斂,宰告,子馮(feng) 之踴,夫人東(dong) 麵亦如之。大夫之喪(sang) ,將大斂,既鋪絞紟衾衣。君至,主人迎,先入門右,巫止於(yu) 門外,君釋菜,祝先入升堂,君即位於(yu) 序端,卿大夫即位於(yu) 堂廉楹西,北麵東(dong) 上;主人房外南麵,主婦屍西,東(dong) 麵。遷屍,卒斂,宰告,主人降,北麵於(yu) 堂下,君撫之,主人拜稽顙,君降、升主人馮(feng) 之,命主婦馮(feng) 之。士之喪(sang) ,將大斂,君不在,其餘(yu) 禮猶大夫也。鋪絞紟,踴;鋪衾,踴;鋪衣,踴;遷屍,踴;斂衣,踴;斂衾,踴;斂絞紟,踴。
君撫大夫,撫內(nei) 命婦;大夫撫室老,撫侄娣。君大夫馮(feng) 父母、妻、長子,不馮(feng) 庶子;士馮(feng) 父母、妻、長子、庶子,庶子有子,則父母不馮(feng) 其屍。凡馮(feng) 屍者,父母先,妻子後。君於(yu) 臣撫之,父母於(yu) 子執之,子於(yu) 父母馮(feng) 之,婦於(yu) 舅姑奉之,舅姑於(yu) 婦撫之,妻於(yu) 夫拘之,夫於(yu) 妻於(yu) 昆弟執之。馮(feng) 屍不當君所。凡馮(feng) 屍,興(xing) 必踴。
父母之喪(sang) ,居倚廬、不塗,寢苫枕塊,非喪(sang) 事不言。君為(wei) 廬宮之,大夫士襢之。既葬柱楣,塗廬不於(yu) 顯者。君、大夫、士皆宮之。凡非適子者,自未葬以於(yu) 隱者為(wei) 廬。既葬,與(yu) 人立:君言王事,不言國事;大夫士言公事,不言家事。君既葬,王政入於(yu) 國,既卒哭而服王事;大夫、士既葬,公政入於(yu) 家,既卒哭、弁絰帶,金革之事無辟也。既練,居堊室,不與(yu) 人居。君謀國政,大夫、士謀家事。既祥,黝堊。祥而外無哭者;禫而內(nei) 無哭者,樂(le) 作矣故也。禫而從(cong) 禦,吉祭而複寢。
期居廬,終喪(sang) 不禦於(yu) 內(nei) 者,父在為(wei) 母為(wei) 妻;齊衰期者,大功布衰九月者,皆三月不禦於(yu) 內(nei) 。婦人不居廬,不寢苫。喪(sang) 父母,既練而歸;期九月者,既葬而歸。公之喪(sang) ,大夫俟練,士卒哭而歸。大夫、士父母之葬,既練而歸。朔月忌日,則歸哭於(yu) 宗室。諸父兄弟之喪(sang) ,既卒哭而歸。父不次於(yu) 子,兄不次於(yu) 弟。
君於(yu) 大夫、世婦大斂焉;為(wei) 之賜則小斂焉。於(yu) 外命婦,既加蓋而君至。於(yu) 士,既殯而往;為(wei) 之賜,大斂焉。夫人於(yu) 世婦,大斂焉;為(wei) 之賜,小斂焉。於(yu) 諸妻,為(wei) 之賜,大斂焉。於(yu) 大夫外命婦,既殯而往。大夫、士既殯而君往焉,使人戒之,主人具殷奠之禮,俟於(yu) 門外。見馬首,先入門右,巫止於(yu) 門外,祝代之先,君釋菜於(yu) 門內(nei) 。祝先升自阼階,負墉南麵。君即位於(yu) 阼。小臣二人執戈立於(yu) 前,二人立於(yu) 後。擯者進,主人拜稽顙。君稱言,視祝而踴,主人踴。大夫則奠可也。士則出俟於(yu) 門外,命之反奠,乃反奠。卒奠,主人先俟於(yu) 門外,君退,主人送於(yu) 門外,拜稽顙。
君於(yu) 大夫疾,三問之,在殯,三往焉;士疾,壹問之,在殯,壹往焉。君吊則複殯服。夫人吊於(yu) 大夫、士,主人出迎於(yu) 門外,見馬首,先入門右。夫人入,升堂即位。主婦降自西階,拜稽顙於(yu) 下。夫人視世子而踴。奠如君至之禮。夫人退,主婦送於(yu) 門內(nei) ,拜稽顙;主人送於(yu) 大門之外不拜。大夫君不迎於(yu) 門外。入即位於(yu) 堂下。主人北麵,眾(zhong) 主人南麵;婦人即位於(yu) 房中。若有君命,命夫命婦之命,四鄰賓客,其君後主人而拜。君吊,見屍柩而後踴。大夫、士若君不戒而往,不具殷奠;君退必奠。
君大棺八寸,屬六寸,椑四寸;上大夫大棺八寸,屬六寸;下大夫大棺六寸,屬四寸,士棺六寸。君裏棺用朱綠,用雜金鐕;大夫裏棺用玄綠,用牛骨鐕;士不綠。君蓋用漆,三衽三束;大夫蓋用漆,二衽二束;士蓋不用漆,二衽二束。君、大夫鬊爪;實於(yu) 綠中;士埋之。
君殯用輴,攢至於(yu) 上,畢塗屋;大夫殯以幬,攢置於(yu) 西序,塗不暨於(yu) 棺;士殯見衽,塗上帷之。熬,君四種八筐,大夫三種六筐,士二種四筐,加魚臘焉。
飾棺,君龍帷三池,振容。黼荒,火三列,黼三列。素錦褚,加偽(wei) 荒。纁紐六。齊,五采五貝。黼翣二,黻翣二,畫翣二,皆戴圭。魚躍拂池。君纁戴六,纁披六。大夫畫帷二池,不振容。畫荒,火三列,黻三列。素錦褚。纁紐二,玄紐二。齊,三采三貝。黻翣二,畫翣二,皆戴綏。魚躍拂池。大夫戴前纁後玄,披亦如之。士布帷布荒,一池,揄絞。纁紐二,緇紐二。齊,三采一貝。畫翣二,皆戴綏。士戴前纁後緇,二披用纁。
君葬用輇,四綍二碑,禦棺用羽葆。大夫葬用輇,二綍二碑,禦棺用茅。士葬用國車。二綍無碑,比出宮,禦棺用功布。
凡封,用綍去碑負引,君封以衡,大夫士以鹹。君命毋嘩,以鼓封;大夫命毋哭;士哭者相止也。
君鬆槨,大夫柏槨,士雜木槨。棺槨之間,君容柷,大夫容壺,士容甒。君裏槨虞筐,大夫不裏槨,士不虞筐。
譯文:
小斂在寢室門內(nei) 進行,大斂在堂上當東(dong) 階處進行。斂床上鋪的席子,國君是覃席,大夫是蒲席,士是葦席。小斂的程序:先鋪好包紮斂衣和屍體(ti) 的布帶,這種帶子,一根是豎著鋪,三根是橫著鋪;然後鋪上被子一條:國君是織錦被麵,大夫是素帛被麵,士是細帛被麵;然後再鋪上衣服;總共十九套。國君的小斂用衣陳放在東(dong) 堂,大夫、士的小斂用衣都陳放在東(dong) 房,都是領子朝西,由北往南排列,越靠北的衣服越尊貴。包紮斂衣和屍體(ti) 的布帶、單層被子不計算在十九套之中。大斂的程序:先鋪好包紮斂衣和屍體(ti) 的布帶,豎的三根,橫的五根;然後鋪上一條單被和兩(liang) 條夾被,在這一點上.國君、大夫、士是一樣的。國君的大斂用衣陳列在庭中,共二百套,領子朝北,從(cong) 西往車排列,越靠西的衣服越尊貴;大夫的大斂用衣陳列在東(dong) 堂,共五十套,領子朝西,由南往北排列,越靠南的衣服越尊貴;士的大斂用衣也陳列在東(dong) 堂,共三十套,也是領子朝西,由南往北排列,越靠南的衣服越尊貴。包紮斂衣和屍體(ti) 的布帶、單被,其布料和朝服布料一樣。大斂用的包紮布帶,要把一幅寬的布撕成三條,這三條布帶的兩(liang) 端就不再撕開。單被用五幅布拚縫,沒有被頭標誌帶。小斂所用的十九套衣服中,其他衣服可以倒放,以求平展,隻有祭服尊貴,不可倒放。國君的斂衣,不用臣下所贈。大夫和士的斂衣,要先盡著自己的祭服用,祭服用完才可以用他人所贈。大功以上親(qin) 屬所贈之衣,可以接受,但不用來陳列。小斂時,國君、大夫、士用的都是著有絲(si) 絮的衣被。大斂時,國君、大夫、士的祭服有多少用多少,不限數量;國君用的是不著絲(si) 絮的夾衣夾被,大夫、士用的衣被還和小斂時一徉。作為(wei) 斂衣的袍子必須外加罩衣,不能單用袍子;有上衣則必須有下裳,這叫做一套。凡陳列斂衣,都要裝在箱子裏;凡把陳列的斂衣取走,也都要用箱子。拿取斂衣的人上堂下堂要走西階。凡是陳列斂衣,都不可折疊。雜色衣服不可陳列,盛暑時穿的用細葛布、粗葛布、紛麻布做的貼身衣服也不可陳列。
凡是參與(yu) 大小斂的人都要袒露左臂,這樣才便於(yu) 做事;凡是參與(yu) 遷移屍體(ti) 的人都要穿好袖子,以表恭敬。國君的喪(sang) 事,由太祝主持小斂、大斂,由眾(zhong) 祝作其助手。大夫的喪(sang) 事,由太祝親(qin) 臨(lin) 指點,由眾(zhong) 祝動手小斂、大斂。士的喪(sang) 事,由眾(zhong) 祝親(qin) 臨(lin) 指點,由死者的朋友動手小斂、大斂。小斂、大斂所用的斂衣之中,凡是祭服就不能顛倒著放。所有的斂衣衣襟都向左開。捆緊斂衣和屍體(ti) 的布帶子要打成死結而不是活扣。參預裝斂的人在裝斂完畢之後一定要哭。生前與(yu) 士曾經共事的人才參與(yu) 士的小大斂,既然參與(yu) 了小大斂就為(wei) 哀悼死者停食一頓。裝斂工作共需六人。國君的韜屍袋,上半截是織錦的下半截是白黑相間的斧形花紋,旁邊打七個(ge) 結。大夫的韜屍袋,上半截是玄色的帛,下半截有白黑相間的斧形花紋,旁邊打五個(ge) 結。士的韜屍袋,上半截是黑色帛,下半截是赤色帛,旁邊打三個(ge) 結。韜屍袋的上半截,長度總與(yu) 手齊,下半截長三尺。從(cong) 小斂以後用夷嫋覆屍,夷嫋被麵的質料和顏色也分上下兩(liang) 半截,和韜屍袋的上下半截一樣。
即將舉(ju) 行國君的大斂,世子頭戴棄經在東(dong) 序南端就位;卿、大夫在堂的南沿東(dong) 楹以西就位,都麵向北,以東(dong) 邊為(wei) 上位;未仕的父輩兄輩族人在堂下就位,也都麵向北,以東(dong) 邊為(wei) 上位;夫人和內(nei) 命婦在屍體(ti) 西邊就位,麵向東(dong) ;外宗在西房中就位,麵向南。由小臣在昨階上鋪好斂席,然後由商祝依次鋪上絞、紛、嫋、衣,然後喪(sang) 祝開始在盤子上洗手,抬起屍體(ti) ,挪放到鋪好的大斂衣服上。大斂結束,總管向世子報告,世子就抱著屍體(ti) 痛哭,跳起跺腳。夫人在屍體(ti) 西邊,麵向東(dong) ,也像世子那樣地痛哭跺腳。辦大夫的喪(sang) 事,將要大斂,絞、紛、表、衣都已經鋪好,國君突然在此刻來吊,主人就要馬上到大門外迎接。主人先進門,站在門內(nei) 西邊恭候國君進門。國君把隨同而來的巫留到門外,祭過門神,隨同國君而來的祝先進門,登堂;國君進門以後,登堂就位於(yu) 東(dong) 序的南端;卿、大夫在堂的南沿東(dong) 楹以西就位,麵都朝北,以東(dong) 邊為(wei) 上位;主人站在東(dong) 房之外,麵向南;主婦仍在屍體(ti) 西邊,麵向東(dong) 。此時,才將屍體(ti) 抬起挪動到剛才已經鋪好的大斂衣服上麵。大斂結束,總管向主人報告,主人就下堂,麵北而立,待君下堂。國君撫摩一下屍體(ti) ,表示君臣從(cong) 此永別,主人磕頭拜謝。國君下得堂來,命主人升堂憑屍,命主婦升堂憑屍。辦士的喪(sang) 事,在即將大斂時,由於(yu) 士的地位低下,國君是不會(hui) 賞光前往的;除此而外,其餘(yu) 的禮數都和大夫一樣。在大斂過程中,在鋪絞、紛時,孝子要跳起跺腳;在鋪被子時,孝子要跳起跺腳;在鋪斂衣時,孝子要跳起跺腳;在挪動屍體(ti) 時,孝子要跳起跺腳;在用斂衣裹屍時廠孝子要跳起跺腳;在用斂被裹屍時,孝子要跳起跺腳;在束緊裹屍的布帶與(yu) 單被時,孝子要跳起跺腳。
大斂結束以後,國君撫摸大夫屍體(ti) 的心口,撫摸內(nei) 命婦的心口;大失則撫摸室老的心口,撫摸侄娣的心口。國君、大夫要趴在父、母、妻、長子的屍體(ti) 上痛哭,但不可趴在庶子的屍體(ti) 上痛哭。士可以趴在父、母、妻、長子、庶子的屍體(ti) 上痛哭;如果庶子有子,則庶子的父母就不趴在他的屍體(ti) 上痛哭。凡是舉(ju) 行憑屍之禮時,由父母先憑,妻子後憑。憑屍的方式因人而異,具體(ti) 說來:國君對於(yu) 臣下是以手撫按屍心部位的衣服而哭,父母對於(yu) 兒(er) 子是抓緊屍心部位的衣服而哭,兒(er) 子對於(yu) 父母是伏在屍體(ti) 心口部位而哭,媳婦對於(yu) 公婆是捧著屍心部位的衣服而哭,公婆對於(yu) 媳婦是撫按屍心部位的衣服而哭,妻子對於(yu) 丈夫是扯著屍心部位的衣服而哭,丈夫對於(yu) 妻子和他的兄弟,是抓緊心口部位的衣服而哭。凡憑屍時,國君已經撫按過的地方要避開。凡憑屍而哭都是跪姿,立起身後一定要跳起跺腳以發泄其哀痛。
居父母之喪(sang) ,始死,孝子住在倚廬裏,倚廬的棚頂不塗泥,孝子就睡在裏邊鋪的草苫上,用土塊當枕頭,不說與(yu) 喪(sang) 事無關(guan) 的話。國君的倚廬,其外有一圈帷布圍繞,作用如同宮牆;大夫、士的倚廬,其外就沒有什麽(me) 東(dong) 西圍繞。葬過父母之後,就可以把臥地之媚用柱子支起來,把倚廬的內(nei) 壁塗上泥。此時,國君、大夫、士的倚廬之外就都有帷帳圍繞。凡不是嫡子的庶子,從(cong) 一開始也住倚廬,但倚廬要設在比較隱蔽的地方,不可像嫡子的倚廬那祥引人注目。葬畢,孝子可以與(yu) 人並立,但還不可紮堆;孝子是國君的可以談及天子的事情,但不可談及本國之事;孝子是大夫、士的可以談及國君的事,但不可談及自家的事。孝子是國君的,葬後,天子的政令就又可以暢通於(yu) 本國了;卒哭以後,就可以為(wei) 天子奔走效勞了。孝子是大夫、士的,葬後,國君的命令又要照常執行;卒哭以後,就是遇到打仗的事也不可推辭。練祭之後,服三年之喪(sang) 的孝子就可以遷居壟室,不和別人住在一起。此時,是國君的可以謀劃國事,是大夫、士的可以謀劃家事。大祥以後,孝子搬進經過粉刷的殯宮居住。這樣一來大祥以後在殯宮門外就聽不到孝子的哭聲了;樟祭以後可以除去孝服,這樣一來殯宮之內(nei) 就聽不到孝子的哭聲了,因為(wei) 已經可以奏樂(le) 了。樟祭以後可以讓妻妾服侍,因為(wei) 吉祭以後孝子就搬回自己的寢室去住了。
服喪(sang) 一年而住倚廬,並且在服喪(sang) 期內(nei) 始終不可讓婦人侍寢的,隻適用於(yu) 父在為(wei) 母和丈夫為(wei) 妻這兩(liang) 種本應三年而降為(wei) 齊衰一年的人。為(wei) 大功親(qin) 屬服喪(sang) 的期限是九個(ge) 月,頭三個(ge) 月不可讓婦人侍寢。居喪(sang) 期間,婦人不住倚廬,不睡在草苫子上。婦人遇到自己父母的喪(sang) 事,就在娘家住到練祭以後再回婆家;如果娘家去世的是期親(qin) 或大功之親(qin) ,那就在下葬以後即回婆家。為(wei) 國君服喪(sang) ,異姓的大夫要等到練祭以後才可回家,異姓的士要等到卒哭以後才可回家。身份是庶子的大夫、士,在滴長子家中為(wei) 父母守喪(sang) ,等到練祭以後就可以回到自己家裏;隻是在每逢初一和忌日時,應再回到嫡長子家去哭祭。為(wei) 伯父、叔父、兄弟守喪(sang) ,在卒哭以後就可以回家。作父親(qin) 的不在庶子家裏搭棚守喪(sang) ,作哥哥的不在弟弟家裏搭棚守喪(sang) 。
一般情況下,國君隻參加大夫、世婦的大斂;如果特別賞臉,就連小斂也參加。國君對外命婦的吊唁,要在棺材加上蓋子以後才到場。國君吊士之喪(sang) ,一般情況下是成殯以後再去;如果特別賞臉,就連大斂也前往。國君夫人對於(yu) 世婦,一般情況下隻參加其大斂;如果格外賞臉,就連小斂也參加。夫人對於(yu) 諸妻,在格外賞臉的情況下才親(qin) 臨(lin) 其大斂。夫人對大夫和外命婦的吊唁,都是在成殯以後前往。大夫、士已經入殯,如果此刻國君前去吊喪(sang) ,要派人通知喪(sang) 家。主人接到通知後,感到非常榮幸,就要備下豐(feng) 盛的奠禮準備祭告亡靈。然後在門外恭候,一見到國君乘車的馬首:就先進門,立在門右。國君把隨行的巫留在門外,由祝代巫在前領路。國君在門內(nei) 祭祀門神,祝先從(cong) 東(dong) 階上堂,背靠北牆,麵南而立。此時國君在東(dong) 階上就位,兩(liang) 個(ge) 近臣持戈立在國君身前,另外兩(liang) 個(ge) 近臣持戈立在國君身後,以避邪氣。讚禮者命主人拜謝,主人於(yu) 是在堂下麵向北磕頭拜謝。國君說些慰問的話,並根據祝的示意跳起跺腳。主人也跟著哭泣跺腳。此時,如果喪(sang) 家是大夫,就可以接著舉(ju) 行殷奠祭告亡靈了;如果喪(sang) 家是士,主人就要先到門外等著拜送國君,等到國君命他返回舉(ju) 行殷奠,他才返回舉(ju) 行殷奠。奠畢,主人要先到門外等候,在國君離去時,主人送到門外,磕頭拜謝。
大夫在病重期間,國君要去探望三次;大夫在停殯期間,國君要去吊喪(sang) 三次。士在病重期間,國君要去探望一次;在停殯期間,要去吊喪(sang) 一次。國君在殯後去吊喪(sang) 時,主人要脫去孝服,重新改為(wei) 殯前未成服時的打扮。國君夫人到大夫、士的家裏吊喪(sang) ,主人要到門外迎接,一見到夫人乘車的馬首,就先進門,立在門右。夫人入門,升堂就位。主婦從(cong) 西階下堂,在堂下麵向夫人磕頭拜謝。夫人在女祝的示意下哭踴。設奠的禮儀(yi) 和國君來吊時一樣。夫人臨(lin) 走時,主婦送到門內(nei) ,磕頭拜謝;主人則要送到大門之外,就不用再磕頭拜謝了。大夫到其家臣家裏吊喪(sang) ,家臣不必到門外迎接。大夫進得門來,在昨階下就位,麵朝西;主人立在大夫之南,麵向北;眾(zhong) 庶子麵向南;主婦等女輩在東(dong) 房中就位。大夫來吊喪(sang) 時,如果碰上國君派使者、命夫命婦派使者、或四鄰來吊喪(sang) ,大夫就讓主人站在自己身後,自己先代表主人向吊賓拜謝,然後主人再拜謝。國君吊喪(sang) ,要見到屍體(ti) 或靈樞以後再哭踴。大夫、士在國君來吊喪(sang) 時,如果事前未得到通知,倉(cang) 促之中也辦不來殷奠,那就隻有在國君離去之後,立即設奠,祭告亡靈。
諸侯的棺有三重:最外邊的大棺厚八寸,中間的屬厚六寸,貼身的裨厚四寸。上大夫的棺有兩(liang) 重:大棺厚八寸,屬厚六寸。下大夫的棺兩(liang) 重:大棺厚六寸,屬厚四寸。士棺一重,厚六寸。諸侯的裏棺內(nei) 壁用朱色的嫌作襯裏,用金釘、銀釘、銅釘釘牢;大夫的裏棺用玄色的嫌作襯裏,用牛骨釘釘牢;士的棺不用襯裏。諸侯的棺蓋與(yu) 棺身的接縫要用漆塗合,而且每邊有三處接樺,再用三條皮帶捆緊。大夫的棺蓋與(yu) 棺身的接縫也要用漆塗合,但每邊隻有兩(liang) 處接樺,再用兩(liang) 條皮帶捆緊。士的棺蓋與(yu) 棺身的接合部不用漆塗合,但每邊也有兩(liang) 處接樺,再用兩(liang) 條皮帶捆緊。從(cong) 國君、大夫遺體(ti) 上梳下來的亂(luan) 發和剪下的指甲,要盛放在小囊裏,塞到襯裏中;士棺不用襯裏,所以就埋在兩(liang) 階間的坑裏。
諸侯的殯是將靈樞放在循車上,在循車的四周堆積木材,上麵堆成屋頂形狀,最後用泥加以通體(ti) 的塗抹。大夫的殯是用棺衣罩在棺上,棺放在西序下,一邊靠著西序,其他三麵堆積木材,但上麵不堆成屋頂形狀。塗泥時隻塗外麵堆積的木材,不塗棺。士的殯是掘個(ge) 坑將棺淺埋,露出接樺以上部分,將露出部分用泥塗抹。無論貴賤,停殯期間都要用布慢圍起來。炒熟的穀物放在殯的兩(liang) 旁:國君是黍、櫻、稻、粱四種,分裝八筐;大夫是黍、櫻、丫粱三種,分裝六筐;士是黍、櫻二種,分裝四筐、每筐還要加上幹魚、幹肉。
出葬時的棺飾:諸侯的棺材四周掛著畫龍的帷慢,荒下三麵設池,池下懸有振容。棺上的篷頂部分。其邊緣畫有脯形花紋,其中央有三行半環形花紋,三行敝形花紋。先用素錦做的棺罩罩在棺上,再在棺罩的四周加上帷慢,在棺罩上方加上荒。帷和荒用六條絳色紐帶係連在一起。荒頂的齊,由一串球形物組成,共五個(ge) ,每個(ge) 一色,另外還掛有五串貝殼。畫有精形花紋的霎兩(liang) 麵,畫有敝形花紋的霎兩(liang) 麵,畫有雲(yun) 氣的嬰兩(liang) 麵。每麵霎的上邊兩(liang) 角都懸圭為(wei) 飾。池下掛著銅魚,隨著樞車的行進而上下跳動。用六條絳色帛帶把靈樞捆緊到柳上。設置六條絳色披帶。大夫的棺材四周掛著畫有雲(yun) 氣的帷慢,荒下前後設池,池下不設振容。荒的邊緣畫有雲(yun) 氣花紋,其中央有三行半環形花紋,三行獻形花紋。素錦做的棺罩。帷、荒之間用兩(liang) 對絳色、兩(liang) 對玄色的紐帶連接。荒頂的齊,由一串三個(ge) 球形物組成,顏色分別為(wei) 朱、白、蒼,另外還掛有三串貝殼。畫有敝形花紋的霎兩(liang) 麵,畫有雲(yun) 氣的嬰兩(liang) 麵,每麵霎的上邊兩(liang) 角都用五彩羽毛作裝飾。池下掛著銅魚,隨著樞車的行進而上下跳動。大夫的用來把靈樞捆緊到柳上的帶子,前邊兩(liang) 條是絳色,後邊兩(liang) 條是玄色。披帶的數目與(yu) 顏色也是如此。士的棺材四周掛的是白布帷,上麵罩的是白布荒,荒下前方設池,池下設榆絞。帷、荒之間用兩(liang) 對絳色、兩(liang) 對黑色的紐帶連接。荒頂的齊,由一串三個(ge) 球形物組成,顏色分別為(wei) 朱、白、蒼,另外還掛有一串貝殼。畫有雲(yun) 氣的霎兩(liang) 麵,每麵霎的上邊兩(liang) 角都用五彩羽毛作裝飾。士的用來把靈樞捆緊到柳上的帶子,前邊兩(liang) 條是絳色,後邊兩(liang) 條是黑色。每邊的兩(liang) 條披帶都是絳色。
諸侯出葬途中用牲車載樞,下棺入擴時用四條繩子和兩(liang) 座安置有轆護的碑,用羽葆來指揮送葬隊伍。大夫出葬途中用牲車載樞,下棺入擴時用兩(liang) 條繩子和兩(liang) 座安有轆護的碑,用旗幟指揮送葬隊伍。士出葬途中用栓車載樞,下棺入擴時用兩(liang) 條繩子,不用碑;從(cong) 起靈以後,用木棍挑著一塊大功孝布指揮送葬隊伍。
凡是下棺入擴,拉繩子的人都是背對碑,向離開碑的方向牽拉,使棺徐徐下落。諸侯下棺時,用一根大木棍穿在束棺的革帶下,再將繩子係在木棍兩(liang) 端;大夫、士下棺時,都是將繩子直接係在束棺的革帶上。諸侯下棺時,指揮的人命令眾(zhong) 人不要喧嘩,聽著鼓點逐漸鬆繩下棺。大夫下棺時,指揮的人不用鼓點,隻是命令停止哭泣。士下棺時,沒有專(zhuan) 人指揮,正在哭泣的親(qin) 屬互相勸告停止哭泣。
諸侯用鬆木作撐,大夫用柏木作停,士用雜木作停。棺撐之間的空隙,諸侯要容得下祝,大夫要容得下壺,士要容得下瓶。諸侯的槨,其內(nei) 壁有襯裏,其外壁也經過精心加工;大夫的停,其內(nei) 壁沒有襯裏;士的停,其外壁也未經過加工。
責任編輯:近複
伟德线上平台

青春儒學

民間儒行

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行
