落筆書(shu) 院2023年第七期讀書(shu) 簡報
來源:“海南落筆書(shu) 院”微信公眾(zhong) 號
時間:孔子二五七四年歲次癸卯三月初二日己酉
耶穌2023年4月21日
2023年4月15日上午九點,落筆書(shu) 院舉(ju) 行了本學期第七次讀書(shu) 會(hui) 。全體(ti) 師生向大成至聖先師行禮後,一同繼續研讀並讀完《禮記·雜記下》。本次書(shu) 會(hui) 由鄭欣澤同學對本次所讀內(nei) 容進行串講,隨後,其他師生依次分享自己的闡釋和觀點。

鄭欣澤同學認為(wei) ,隨著社會(hui) 生活節奏的加快,一些傳(chuan) 統規矩和習(xi) 俗可能不再適用,但與(yu) 神靈、天命觀念相關(guan) 的事物仍然存在並發揮著重要作用。在喪(sang) 禮、祭祀、死亡等方麵,它們(men) 在他心中扮演著一個(ge) 中介與(yu) 溝通的作用。特別是守孝這一傳(chuan) 統喪(sang) 禮禮儀(yi) ,他認為(wei) 失去親(qin) 人是一件非常痛苦的事情。但是,如果他的悲痛過度,會(hui) 危害自己的健康和生命。因此,在守孝的同時,他需要保持適度的節製並注意身體(ti) 健康。隻有這樣,他才能真正表達對逝去親(qin) 人的深切懷念和悼念之情。
王浩旭同學提出了如下觀點。首先,君子不是指身份高貴的人,而是指擁有高尚品質和道德規範的人。每個(ge) 人都可以通過不斷提高自己的認知和道德素養(yang) 成為(wei) 一個(ge) 真正的君子。其次,喪(sang) 禮可以讓人們(men) 通過悼念死者來搭建人世間的橋梁,起到溝通的作用。禮記中涉及到政治和秩序的問題,可以理解為(wei) 道的秩序。這些內(nei) 容對我們(men) 的生活和思考都有很大的啟示作用。第三,學習(xi) 和思考需要既學習(xi) 又思考,不斷提取文章主旨思想,以指導我們(men) 的生活和實踐。
王立葳同學認為(wei) 本章主要講述了古代中國的喪(sang) 禮儀(yi) 式和禮儀(yi) 規定,以及其中所涉及的權力、等級和尊重等問題。通過講述不同情況下的喪(sang) 禮儀(yi) 式,揭示了古代社會(hui) 尊長製度和家族觀念的重要性,並探討了禮儀(yi) 規定對人們(men) 行為(wei) 和態度的影響。王立葳同學並對比了伊斯蘭(lan) 教的禮儀(yi) 規定,探討不同文化背景下的禮儀(yi) 差異,他提出人們(men) 在生活中要尊重傳(chuan) 統禮儀(yi) 和文化差異,保持開放包容的態度。

董家道老師認為(wei) ,本章主要是講述了現代社會(hui) 中家庭結構的變化,同時也提到了現代社會(hui) 中物質與(yu) 精神文明的共同提高,以及人們(men) 對曆史與(yu) 軍(jun) 事的重視。通過這些變化和提高,人們(men) 的思想觀念也得到了更新和改變,可以以更加客觀、全麵、理性的態度看待國內(nei) 外的問題。

陳彥君老師認為(wei) ,本章的主旨似乎是關(guan) 於(yu) 社會(hui) 文化、生命倫(lun) 理、法律等方麵的分析與(yu) 解決(jue) 辦法,以及提高精氣神以達到與(yu) 宇宙的合一。同時,也提到了人們(men) 對外部世界的態度在經濟和精神文明提升後發生了改變。陳老師討論了論語和禮記中的一些主旨思想,討論了本章中敬畏上、哀悼次之的觀念,以及君子不奪人之喪(sang) 、義(yi) 不可奪喪(sang) 的道德準則,還涉及到了孔子關(guan) 於(yu) 學習(xi) 的態度以及與(yu) 時俱進的觀念,張弛有度、文武並重、以人為(wei) 本等思想。陳老師認為(wei) ,通過對這些觀念的理解,我們(men) 可以更好地認識古代的禮儀(yi) 文化,並將其中的有益思想融入到現代社會(hui) 中。

王宏海老師認為(wei) ,在閱讀禮記時,需要注意到一些詞語和段落。其中的口語化表達反映了古代的常理和習(xi) 慣,使其易於(yu) 理解。比如,第五百頁有一段代表了中國的家族社會(hui) 和鄉(xiang) 村自治關(guan) 係,對中國的姻親(qin) 關(guan) 係和家族關(guan) 係有重要的影響。夫妻結婚代表了兩(liang) 個(ge) 家族的問題,因此是有共同利益和地方的關(guan) 係。當家裏沒人的時候,遠親(qin) 還不如近鄰,這是中國傳(chuan) 統的鄉(xiang) 村自治的體(ti) 現。對於(yu) 中國式的三綱五常、賦稅等問題,需要思考人生的依附關(guan) 係是如何形成的,才能更好地去解決(jue) 問題。
本周所讀內(nei) 容及譯文
原文:
有父之喪(sang) ,如未沒喪(sang) 而母死,其除父之喪(sang) 也,服其除服。卒事,反喪(sang) 服。雖諸父昆弟之喪(sang) ,如當父母之喪(sang) ,其除諸父昆弟之喪(sang) 也,皆服其除喪(sang) 之服。卒事,反喪(sang) 服。如三年之喪(sang) ,則既顈,其練祥皆同。王父死,未練祥而孫又死,猶是附於(yu) 王父也。
有殯,聞外喪(sang) ,哭之他室。入奠,卒奠,出,改服即位,如始即位之禮。
大夫、士將與(yu) 祭於(yu) 公,既視濯,而父母死,則猶是與(yu) 祭也,次於(yu) 異宮。既祭,釋服出公門外,哭而歸。其它如奔喪(sang) 之禮。如未視濯,則使人告。告者反,而後哭。如諸父昆弟姑姊妹之喪(sang) ,則既宿,則與(yu) 祭。卒事,出公門,釋服而後歸。其它如奔喪(sang) 之禮。如同宮,則次於(yu) 異宮。
曾子問曰:“卿大夫將為(wei) 屍於(yu) 公,受宿矣,而有齊衰內(nei) 喪(sang) ,則如之何?”孔子曰:“出舍乎公宮以待事,禮也。”孔子曰:“屍弁冕而出,卿、大夫、士皆下之。屍必式,必有前驅。”
父母之喪(sang) ,將祭,而昆弟死;既殯而祭。如同宮,則雖臣妾,葬而後祭。祭,主人之升降散等,執事者亦散等。雖虞附亦然。
自諸侯達諸士,小祥之祭,主人之酢也嚌之;眾(zhong) 賓兄弟,則皆啐之。大祥:主人啐之,眾(zhong) 賓兄弟皆飲之,可也。凡侍祭喪(sang) 者,告賓祭薦而不食。
子貢問喪(sang) ,子曰:“敬為(wei) 上,哀次之,瘠為(wei) 下。顏色稱其情;戚容稱其服。”請問兄弟之喪(sang) ,子曰:“兄弟之喪(sang) ,則存乎書(shu) 策矣。”君子不奪人之喪(sang) ,亦不可奪喪(sang) 也。孔子曰:“少連、大連善居喪(sang) ,三日不怠,三月不解,期悲哀,三年憂。東(dong) 夷之子也。”
三年之喪(sang) ,言而不語,對而不問:廬,堊室之中,不與(yu) 人坐焉;在堊室之中,非時見乎母也,不入門。疏衰皆居堊室不廬。廬,嚴(yan) 者也。
妻視叔父母,姑姊妹視兄弟,長、中、下殤視成人。親(qin) 喪(sang) 外除,兄弟之喪(sang) 內(nei) 除。視君之母與(yu) 妻,比之兄弟。發諸顏色者,亦不飲食也。免喪(sang) 之外,行於(yu) 道路,見似目瞿,聞名心瞿。吊死而問疾,顏色戚容必有以異於(yu) 人也。如此而後可以服三年之喪(sang) 。其餘(yu) 則直道而行之,是也。
祥,主人之除也,於(yu) 夕為(wei) 期,朝服。祥因其故服。子遊曰:“既祥,雖不當縞者必縞,然後反服。”當袒,大夫至,雖當踴,絕踴而拜之,反改成踴,乃襲。於(yu) 士,既事成踴,襲而後拜之,不改成踴。上大夫之虞也,少牢。卒哭成事,附,皆大牢。下大夫之虞也,特牲。卒哭成事,附,皆少牢。祝稱卜葬虞,子孫曰哀,夫曰乃,兄弟曰某,卜葬其兄弟曰伯子某。
古者,貴賤皆杖。叔孫武叔朝,見輪人以其杖關(guan) 轂而輠輪者,於(yu) 是有爵而後杖也。鑿巾以飯,公羊賈為(wei) 之也。冒者何也?所以掩形也。自襲以至小斂,不設冒則形,是以襲而後設冒也。
或問於(yu) 曾子曰:“夫既遣而包其餘(yu) ,猶既食而裹其餘(yu) 與(yu) ?君子既食,則裹其餘(yu) 乎?”曾子曰:“吾子不見大饗乎?夫大饗,既饗,卷三牲之俎歸於(yu) 賓館。父母而賓客之,所以為(wei) 哀也!子不見大饗乎!”
非為(wei) 人喪(sang) ,問與(yu) 賜與(yu) ?三年之喪(sang) ,以其喪(sang) 拜;非三年之喪(sang) ,以吉拜。三年之喪(sang) ,如或遺之酒肉,則受之必三辭。主人衰絰而受之。如君命,則不敢辭,受而薦之。喪(sang) 者不遺人,人遺之,雖酒肉,受也。從(cong) 父昆弟以下,既卒哭,遺人可也。
縣子曰:“三年之喪(sang) ,如斬。期之喪(sang) ,如剡。”三年之喪(sang) ,雖功衰不吊,自諸侯達諸士。如有服而將往哭之,則服其服而往。期之喪(sang) ,十一月而練,十三月而祥,十五月禫。練則吊。既葬,大功吊,哭而退,不聽事焉。期之喪(sang) ,未喪(sang) ,吊於(yu) 鄉(xiang) 人。哭而退,不聽事焉。功衰吊,待事不執事。小功緦,執事不與(yu) 於(yu) 禮。
相趨也,出宮而退。相揖也,哀次而退。相問也,既封而退。相見也。反哭而退。朋友,虞附而退。吊,非從(cong) 主人也。四十者執綍:鄉(xiang) 人五十者從(cong) 反哭,四十者待盈坎。
喪(sang) 食雖惡必充饑,饑而廢事,非禮也;飽而忘哀,亦非禮也。視不明,聽不聰,行不正,不知哀,君子病之。故有疾飲酒食肉,五十不致毀,六十不毀,七十飲酒食肉,皆為(wei) 疑死。有服,人召之食,不往。大功以下,既葬,適人,人食之,其黨(dang) 也食之,非其黨(dang) 弗食也。功衰食菜果,飲水漿,無鹽酪。不能食食,鹽酪可也。孔子曰:“身有瘍則浴,首有創則沐,病則飲酒食肉。毀瘠為(wei) 病,君子弗為(wei) 也。毀而死,君子謂之無子。”
非從(cong) 柩與(yu) 反哭,無免於(yu) 堩。凡喪(sang) ,小功以上,非虞附練祥,無沐浴。疏衰之喪(sang) ,既葬,人請見之,則見;不請見人。小功,請見人可也。大功不以執摯。唯父母之喪(sang) ,不辟涕泣而見人。三年之喪(sang) ,祥而從(cong) 政;期之喪(sang) ,卒哭而從(cong) 政;九月之喪(sang) ,既葬而從(cong) 政;小功緦之喪(sang) ,既殯而從(cong) 政。曾申問於(yu) 曾子曰:“哭父母有常聲乎?”曰:“中路嬰兒(er) 失其母焉,何常聲之有?”
卒哭而諱。王父母兄弟,世父叔父,姑姊妹。子與(yu) 父同諱。母之諱,宮中諱。妻之諱,不舉(ju) 諸其側(ce) ;與(yu) 從(cong) 祖昆弟同名則諱。
以喪(sang) 冠者,雖三年之喪(sang) ,可也。既冠於(yu) 次,入哭踴,三者三,乃出。大功之末,可以冠子,可以嫁子。父,小功之末,可以冠子,可以嫁子,可以取婦。己雖小功,既卒哭,可以冠,取妻;下殤之小功,則不可。
凡弁絰,其衰侈袂。父有服,宮中子不與(yu) 於(yu) 樂(le) 。母有服,聲聞焉不舉(ju) 樂(le) 。妻有服,不舉(ju) 樂(le) 於(yu) 其側(ce) 。大功將至,辟琴瑟。小功至,不絕樂(le) 。
姑姊妹,其夫死,而夫黨(dang) 無兄弟,使夫之族人主喪(sang) 。妻之黨(dang) ,雖親(qin) 弗主。夫若無族矣,則前後家,東(dong) 西家;無有,則裏尹主之。或曰:主之,而附於(yu) 夫之黨(dang) 。
麻者不紳,執玉不麻。麻不加於(yu) 采。國禁哭,則止朝夕之奠。即位自因也。童子哭不偯,不踴,不杖,不菲,不廬。孔子曰:“伯母、叔母,疏衰,踴不絕地。姑姊妹之大功,踴絕於(yu) 地。如知此者,由文矣哉!由文矣哉!”
世柳之母死,相者由左。世柳死,其徒由右相。由右相,世柳之徒為(wei) 之也。
天子飯,九貝;諸侯七,大夫五,士三。士三月而葬,是月也卒哭;大夫三月而葬,五月而卒哭;諸侯五月而葬,七月而卒哭。士三虞,大夫五,諸侯七。諸侯使人吊,其次:含襚賵臨(lin) ,皆同日而畢事者也,其次如此也。卿大夫疾,君問之無算;士一問之。君於(yu) 卿大夫,比葬不食肉,比卒哭不舉(ju) 樂(le) ;為(wei) 士,比殯不舉(ju) 樂(le) 。
升正柩,諸侯執綍五百人,四綍,皆銜枚,司馬執鐸,左八人,右八人,匠人執羽葆禦柩。大夫之喪(sang) ,其升正柩也,執引者三百人,執鐸者左右各四人,禦柩以茅。
孔子曰:“管仲鏤簋而朱紘,旅樹而反坫,山節而藻棁。賢大夫也,而難為(wei) 上也。晏平仲祀其先人。豚肩不掩豆。賢大夫也,而難為(wei) 下也。君子上不僭上,下不偪下。”
婦人非三年之喪(sang) ,不逾封而吊。如三年之喪(sang) ,則君夫人歸。夫人其歸也以諸侯之吊禮,其待之也若待諸侯然。夫人至,入自闈門,升自側(ce) 階,君在阼。其它如奔喪(sang) 禮然。嫂不撫叔,叔不撫嫂。
君子有三患:未之聞,患弗得聞也;既聞之,患弗得學也;既學之,患弗能行也。君子有五恥:居其位,無其言,君子恥之;有其言,無其行,君子恥之;既得之而又失之,君子恥之;地有餘(yu) 而民不足,君子恥之;眾(zhong) 寡均而倍焉,君子恥之。
孔子曰:“凶年則乘駑馬。祀以下牲。”恤由之喪(sang) ,哀公使孺悲之孔子學士喪(sang) 禮,士喪(sang) 禮於(yu) 是乎書(shu) 。
子貢觀於(yu) 蠟。孔子曰:“賜也樂(le) 乎?”對曰:“一國之人皆若狂,賜未知其樂(le) 也!”子曰:“百日之蠟,一日之澤,非爾所知也。張而不弛,文武弗能也;弛而不張,文武弗為(wei) 也。一張一弛,文武之道也。”
孟獻子曰:“正月日至,可以有事於(yu) 上帝;七月日至,可有事於(yu) 祖。”七月而禘,獻子為(wei) 之也。夫人之不命於(yu) 天子,自魯昭公始也。外宗為(wei) 君夫人,猶內(nei) 宗也。
廄焚,孔子拜鄉(xiang) 人為(wei) 火來者。拜之,士壹,大夫再。亦相吊之道也。
孔子曰:“管仲遇盜,取二人焉,上以為(wei) 公臣,曰:『其所與(yu) 遊辟也,可人也!』管仲死,桓公使為(wei) 之服。宦於(yu) 大夫者之為(wei) 之服也,自管仲始也,有君命焉爾也。”
過而舉(ju) 君之諱,則起。與(yu) 君之諱同,則稱字。內(nei) 亂(luan) 不與(yu) 焉,外患弗辟也。
讚,大行曰圭。公九寸,侯、伯七寸,子、男五寸。博三寸,厚半寸。剡上,左右各寸半,玉也。藻三采六等。哀公問子羔曰:“子之食奚當?”對曰:“文公之下執事也。”
成廟則釁之。其禮:祝、宗人、宰夫、雍人,皆爵弁純衣。雍人拭羊,宗人視之,宰夫北麵於(yu) 碑南,東(dong) 上。雍人舉(ju) 羊,升屋自中,中屋南麵,刲羊,血流於(yu) 前,乃降。門、夾室皆用雞。先門而後夾室。其衈皆於(yu) 屋下。割雞,門當門,夾室中室。有司皆鄉(xiang) 室而立,門則有司當門北麵。既事,宗人告事畢,乃皆退。反命於(yu) 君曰:“釁某廟事畢。”反命於(yu) 寢,君南鄉(xiang) 於(yu) 門內(nei) 朝服。既反命,乃退。路寢成則考之而不釁。釁屋者,交神明之道也。凡宗廟之器。其名者成則釁之以豭豚。
諸侯出夫人,夫人比至於(yu) 其國,以夫人之禮行;至,以夫人入。使者將命曰:“寡君不敏,不能從(cong) 而事社稷宗廟,使使臣某,敢告於(yu) 執事。”主人對曰:“寡君固前辭不教矣,寡君敢不敬須以俟命。”有司官陳器皿;主人有司亦官受之。妻出,夫使人致之曰:“某不敏,不能從(cong) 而共粢盛,使某也敢告於(yu) 侍者。”主人對曰:“某之子不肖,不敢辟誅,敢不敬須以俟命。”使者退,主人拜送之。如舅在,則稱舅;舅沒,則稱兄;無兄,則稱夫。主人之辭曰:“某之子不肖。”如姑姊妹,亦皆稱之。
孔子曰:“吾食於(yu) 少施氏而飽,少施氏食我以禮。吾祭,作而辭曰:‘疏食不足祭也。’吾飧,作而辭曰:“疏食也,不敢以傷(shang) 吾子。”
納幣一束:束五兩(liang) ,兩(liang) 五尋。婦見舅姑,兄弟、姑姊妹,皆立於(yu) 堂下,西麵北上,是見已。見諸父,各就其寢。女雖未許嫁,年二十而笄,禮之,婦人執其禮。燕則鬈首。
韠:長三尺,下廣二尺,上廣一尺。會(hui) 去上五寸,紕以爵韋六寸,不至下五寸。純以素,紃以五采。
譯文:
父親(qin) 去世,正在服喪(sang) ,如果在服喪(sang) 期限未滿以前母親(qin) 又不幸去世,那麽(me) 在為(wei) 父親(qin) 舉(ju) 行大祥之祭時,還應該穿上除服;祭過之後,再換上為(wei) 母服喪(sang) 的喪(sang) 服。這個(ge) 原則可以推而廣之:即令是正在為(wei) 伯父、叔父、兄弟服喪(sang) ,如果又遇到父母之喪(sang) ,那麽(me) 在為(wei) 伯父、叔父、兄弟舉(ju) 行除服之祭時,也都可以暫時改穿吉服;等到祭過之後,再換上為(wei) 父母應穿的重喪(sang) 服。如果在三年之中先後遇到兩(liang) 個(ge) 三年之喪(sang) 的喪(sang) 事,那麽(me) 在後一個(ge) 喪(sang) 事的卒哭之後,如果舉(ju) 行前一個(ge) 喪(sang) 事的小祥和大祥之祭,也可以先換上小祥和大祥所受的輕服;事過之後再改穿後喪(sang) 的重服。祖父先死,還沒有舉(ju) 行小祥、大祥之祭而孫又死,孫子的神主仍然附在祖父後麵。
父死或母死,正停殯在堂,此時又聽到居處遙遠的親(qin) 屬的死訊,就應該到別的房間去哭他。第二天早晨身著重服先到殯宮哭奠父母,哭奠畢出來,再換上新死者尚未成服之服即位而哭,所即之位就是頭一天聽到死訊時在別的房間哭泣的位置。
大夫、士將要參加 國君的祭祀,祭祀已經進行到視灌階段而父母去世,在這種情況下還是要繼續參加祭祀,隻不過不要和大家住在一起,因為(wei) 吉凶不可以同處。等祭祀結束,脫掉祭服走出公門,然後哭著回家。其他儀(yi) 節和奔喪(sang) 禮一樣。如果還沒有進行到視灌階段而父母去世,就應派人向國君報告,等到派去報告的人回來才能哭。大夫、士將要參加國君的祭祀,如果此時有伯父、叔父、兄弟、姑、姊妹等人去世的情況發生,那麽(me) 隻要是在被召去齋戒以後,就得參加祭祀。等祭祀結束,走出公門,再脫掉祭服回家。其他儀(yi) 節和奔喪(sang) 禮一樣。前麵所說的“次於(yu) 異宮”,是針對本來同宮而說的。
曾子問道:“卿大夫將在國君的祭祀中作屍,已經接受邀請並齋戒了,這時突然有家門內(nei) 齊衰之親(qin) 去世,該怎麽(me) 辦呢?”孔子回答道:“要從(cong) 自己出來,住在國君的公館裏等待祭祀,這才合理。”孔子又說:“屍出門時,或戴棄,或戴冕,這要看他這個(ge) 屍所代表的祖先是何身份而定。卿大夫在路上遇到屍,都要下車致敬,而為(wei) 屍者也須憑軾答禮。屍出行,一定要有在前開道的人。”
父母去世,到了即將舉(ju) 行小祥或大祥的時候,又遇到兄弟死喪(sang) ,在這種情況下,應該先將新死者殯斂,然後再舉(ju) 行小祥或大祥之祭。如果新死者死於(yu) 父母的殯宮,即使新死者賤為(wei) 臣妾,也要先把死者埋掉後再舉(ju) 行小祥或大祥之祭。在舉(ju) 行小祥、大祥之祭時,主人的升堂下堂都采用散等的步伐,辦事人員也都采用散等的步伐。上述做法,也適用於(yu) 將要為(wei) 父母舉(ju) 行虞祭、襯祭的時候。
上自諸侯,下至於(yu) 士,在舉(ju) 行小祥之祭時,正祭之後,主人對於(yu) 賓長回敬的酒,隻用嘴唇沾一下;而眾(zhong) 賓、兄弟對於(yu) 主人進獻的酒,都可以喝一小口。在舉(ju) 行大祥之祭時,主人對於(yu) 賓長回敬的酒可以喝一小口,而眾(zhong) 賓、兄弟對於(yu) 主人進獻的酒,都幹杯也可以。在小祥、大祥之祭時,凡是司儀(yi) 告知賓客進獻脯釀時,賓客隻獻而不食。
子貢問怎樣為(wei) 父母守喪(sang) ,孔子答道:“誠心守喪(sang) 是最重要的,哀痛還在其次,形容憔悴甚至鬧出病來最使不得。臉色要和哀情相稱,悲容要和孝服相稱。”子貢又問如何居兄弟之喪(sang) ,孔子回答說:“你提的這個(ge) 問題,書(shu) 本上記載了。”作為(wei) 君子,既不可強迫他人拋開喪(sang) 親(qin) 之悲痛,也不可忘掉自己喪(sang) 親(qin) 的哀痛。孔子說:“少連、大連這兩(liang) 個(ge) 人都很懂得為(wei) 父母居喪(sang) 的禮節。父母去世後的頭三天,一味哭泣,不進飲食;三個(ge) 月內(nei) ,哭泣祭奠等不鬆懈;到了一周年以後,經常哀苦;到了三年頭上還愁容滿麵。他們(men) 東(dong) 夷地方的人,也能如此懂禮。”
在為(wei) 父母守喪(sang) 期間,和別人說話隻說自己的喪(sang) 事而不談論其他,隻回答問話而不主動提問。住在依廬或奎室之中,不和別人坐在一起。周年以後,由依廬搬到奎室去住,如果不是為(wei) 了按時向母親(qin) 問安,不進中門。穿齊衰喪(sang) 服的人住壟室,不住依廬。依廬是哀敬之處,沒有那份哀敬就不去住。
守喪(sang) 之禮,妻之喪(sang) 比照叔父母,姑、姊妹之喪(sang) 比照兄弟,長、中、下瘍之喪(sang) 比照成人。為(wei) 父母守喪(sang) ,喪(sang) 期已滿,外邊的孝服雖然脫掉了,但內(nei) 心的悲哀仍在。為(wei) 兄弟守喪(sang) ,外邊的孝服脫掉了,內(nei) 心的悲哀也就同時消失了。為(wei) 國君的母親(qin) 和夫人守喪(sang) ,其禮數比照兄弟。在守喪(sang) 期間,凡是影響麵部哀容之物,都不可飲食。除喪(sang) 以後,孝子走在路上,遇到麵龐有幾分和父母相似的人就眼神為(wei) 之一驚,聽到和父母名字相同的名字就心裏猛地一驚;去別人家吊孝或探視病人,臉色之悲,表情之憂一定有異乎常人之處。能這樣去做,才算是真正會(hui) 為(wei) 父母守喪(sang) 。會(hui) 為(wei) 父母守喪(sang) 了,那麽(me) 為(wei) 其他的人守喪(sang) 就好比在直路上行走,容易多了。
大祥之祭,是孝子除服之祭。在大祥之祭的前夕,孝子身穿朝服,宣布大祥之祭的日期。到了舉(ju) 行大祥之祭時,就穿著前夕穿的朝服。子遊說:“既然舉(ju) 行大祥之祭,那麽(me) 那些雖然還不到穿素搞麻衣時候的人也得穿上素搞麻衣,等到祥祭結束,再換上該穿的孝服。”小斂、大斂時,孝子正在袒露左臂哭踴,剛好大夫這時候來吊喪(sang) ,孝子此刻雖然正在哭踴,也要立即停下前去拜謝大夫,然後返回原位,再從(cong) 頭開始完成哭踴,然後掩好上衣。如果是士在這時來吊喪(sang) ,孝子就可以把小斂或大斂進行完畢,完成哭踴之禮,掩好上衣,然後再前去拜謝。拜謝之後,無須更從(cong) 頭哭踴。上大夫死後的虞祭,用羊、棗二牲;其卒哭和襯廟之祭,都用牛、羊、采三牲。下大夫死後的虞祭,用一隻泵;其卒哭和襯廟之祭,都用羊、永二牲。卜葬日和虞祭時的祝詞稱謂是:兒(er) 子自稱“哀子某”,孫自稱“哀孫某”,丈夫自稱“乃夫某”,兄弟之間自稱日“某”。為(wei) 兄弟卜葬,如果是為(wei) 老大,祝詞就應是“弟某卜葬其伯子某”。
古時候,不分貴賤,隻要是孝子就執喪(sang) 杖。後來叔孫武叔上朝,看見輪人竟然以其喪(sang) 杖穿通車毅轉動車輪,視喪(sang) 杖如同玩具,於(yu) 是定下規矩,隻許有爵位的人執喪(sang) 杖。在屍體(ti) 的蒙麵巾上鑿個(ge) 小孔以便飯含,這本是大夫之禮,作為(wei) 士也這樣辦,是從(cong) 公羊賈開始的。冒是什麽(me) 東(dong) 西?冒是用來包裹屍體(ti) 的布套。從(cong) 襲到小斂,如果不用冒,擔心人們(men) 見了屍體(ti) 產(chan) 生惡感,所以在為(wei) 屍體(ti) 穿衣以後就要用冒。
有人問曾子說:“遣奠之後又把剩下的供品包裹起來送入墓中,這就好像吃過人家的招待飯以後還要把沒吃完的食品兜著走吧?這樣做像是君子的作派嗎?”曾子答道:“您難道未曾看到過諸侯的大宴賓客嗎?諸侯的大宴賓客,賓客們(men) 在吃飽喝足之後,主國國君還要把沒有吃完的美味佳肴送往賓館,這是熱情待賓的表現。回到正題上說,孝子在父母即將下葬時以賓客之禮對待他們(men) ,正是以此種方式表達悲哀。您如果見過諸侯的大宴賓客就不難明白了。”
豈非因為(wei) 人家有了喪(sang) 事,所以才饋贈嗎?所以才賞賜嗎?接受饋贈和賞賜,對於(yu) 穿三年之喪(sang) 孝服的人來說,應該以喪(sang) 拜表.示感謝;對於(yu) 不是穿三年之喪(sang) 孝服的人來說,應該以吉拜表示感謝。如果別人贈送的是酒肉,一定要一而再、再而三地推辭,確實推辭不掉才予以接受,接受時孝子要披麻戴孝。如果是國君的賞賜,那就不敢謝絕,一定要接受,接受之後先供祭父母的亡靈。居喪(sang) 的人是不向別人饋贈東(dong) 西的,別人向居喪(sang) 的人饋贈東(dong) 西,哪怕是酒肉,居喪(sang) 的人也可以接受。為(wei) 叔伯兄弟這類大功以下的親(qin) 屬居喪(sang) ,在卒哭以後,向別人贈送東(dong) 西也是可以的。
縣子說:“喪(sang) 期為(wei) 三年的親(qin) 人死了,孝子心中的悲痛就像刀砍;喪(sang) 期為(wei) 一年的親(qin) 人死了,孝子心裏的悲痛就像刀刮。”凡服三年之喪(sang) 的人,即令是已經過了練祭,也不到別人家去吊喪(sang) ,在這一點上,從(cong) 諸侯到士都是如此。在此期間,如果遇到五服之內(nei) 的親(qin) 屬死了則可以前去哭吊,去哭吊時,穿上與(yu) 死者關(guan) 係相稱的喪(sang) 服。為(wei) 喪(sang) 期為(wei) 一年的親(qin) 人服喪(sang) ,在第十一個(ge) 月舉(ju) 行練祭,第十三個(ge) 月舉(ju) 行大祥之祭,第十五個(ge) 月舉(ju) 行樟祭。對於(yu) 服一年之喪(sang) 的人來說,練祭以後可以出外吊喪(sang) 。入葬以後,穿大功喪(sang) 服的親(qin) 屬可以出外吊喪(sang) ,但哭吊之後就馬上回來,不要管主家其他的事咋辦。服一年喪(sang) 服的人,在自己的親(qin) 人沒有入葬之前,到同鄉(xiang) 人家去吊喪(sang) ,也是哭吊之後就馬上回來,不要管主家其他的事咋辦。如果是在練·祭之後前去吊喪(sang) ,可以等到襲、斂等事完成後再走,但不可插手幫忙。服小功、紹麻的人出外吊喪(sang) ,可以插手幫忙,但不可參預行禮之事。
參加葬禮的客人,如果和死者本不相識,隻是慕名來會(hui) ,就在靈樞抬出廟門以後退出;如果和死者是點頭之交,就在靈樞經過大門外舉(ju) 哀之處時退出;如果和死者曾經互贈禮品,互相走動,就等到下棺封土以後退出飛如果自己曾經帶著見麵禮請教過死者,那就等到主人回家反哭後才退出;如果和死者是朋友,那就等到虞祭以後才退出。參加葬禮,·並不是簡單地跟著主人走一走,而是要幫助主人辦事的。所以,四十歲以下的人參加葬禮,都要幫助牽引樞車。鄉(xiang) 人參加葬禮者,五十歲以上的人,在孝子回家反,哭時可以跟著一道回去;而四十歲以下的人,就要等到填土成墳以後才可回去。
居喪(sang) 者的食品雖然粗惡,也必須用以充饑。如果因為(wei) 饑餓而耽誤了辦事,那不合乎禮的要求;如果因為(wei) 飽食而忘掉了悲哀,那也不合乎禮的要求。如果由於(yu) 悲痛過度而造成眼睛看不清楚,耳朵聽不明白,走路搖搖晃晃,精神麻木不知哀傷(shang) ,就不好了,君子對此表示擔憂。所以禮文上又規定,居喪(sang) 者如果有病可以飲酒吃肉,五十歲以上的人不能無限度的悲傷(shang) ,六十歲以上的人不能過於(yu) 哀傷(shang) ,七十歲以上的人可以飲酒吃肉。其目的就在於(yu) 擔心孝子因悲傷(shang) 過度而致死。身上正穿著孝報,有人邀請他去吃飯,不應該去。如果是為(wei) 大功以下的親(qin) 屬穿孝服,下葬以後,可以走訪親(qin) 友。人家請吃飯,如果是親(qin) 屬,可以接受;如果不是親(qin) 屬,’就不可接受。三年之喪(sang) ,過了練祭以後,可以吃蔬菜水果,可以喝水漿,但沒有鹽和醋;如果缺少鹽醋就不能下飯,那麽(me) 吃點鹽醋也可以。孔子說:“孝子的身上生了瘡就應該洗澡,頭上生了瘡就應該洗頭,有了病就可以飲酒吃肉。哀傷(shang) 過度形容憔悴以致於(yu) 有病,君子是不這樣幹的。倘因哀毀而死,君子就會(hui) 說他的父母白養(yang) 活了這個(ge) 兒(er) 子。”
孝子如果不是送葬及葬畢回家反哭,都不應戴著免在路上行走。在居喪(sang) 期間,凡小功以上的親(qin) 屬,除非虞祭、襯祭、練祭、大祥之祭,其他時間都不可洗頭洗澡。居齊衰之喪(sang) ,在下葬以後,別人來求見則予以接見,但不主動去求見別人。如果是為(wei) 小功以下親(qin) 屬服喪(sang) ,既葬之後,求見別人是可以的。如果是為(wei) 大功親(qin) 屬服喪(sang) ,求見別人也可以,但不能帶著見麵禮去。、隻有父母去世,才不忌諱滿麵淚水去見人。守喪(sang) 三年的人,大祥以後即服搖役。守喪(sang) 一年的人,卒哭以後即服搖役。服喪(sang) 九個(ge) 月的人,下葬以後,即服搖役。為(wei) 小功、紹麻親(qin) 屬服喪(sang) 五個(ge) 月、三個(ge) 月的人,移殯之後即服搖役。曾申向曾子問道:“父母去世,孝子的哭聲是否也有規定?”曾子答道:“就像小孩子在半道上找不著母親(qin) 時亂(luan) 哭一樣,哪裏有什麽(me) 關(guan) 於(yu) 哭聲的規定呢?”
卒哭以後,就不可再稱呼死者之名。已故的祖父母、兄弟、伯父、叔父、姑、姊妹之名,父親(qin) 要避諱的,作兒(er) 子的也跟著避諱。母親(qin) 娘家已故親(qin) 屬的名字,,在自己家中要避諱。妻子娘家已故親(qin) 屬的名字,不可在妻子身邊提起。如果母親(qin) 、妻子娘家已故的親(qin) 屬與(yu) 自己的從(cong) 祖兄弟有同名者,那就要不論什麽(me) 場合都避諱。
遇到喪(sang) 事仍可舉(ju) 行冠禮,這一條對於(yu) 遇到三年之喪(sang) 的人也適用。在倚廬中加冠後,進入靈堂,每哭一次跳起跺腳三次,一共哭三次跳起九次,然後走出靈堂。服大功喪(sang) 服的人即將除服時,可以為(wei) 兒(er) 子行冠禮,可以出嫁女兒(er) 。父親(qin) 在即將除去大功喪(sang) 服時,可以為(wei) 兒(er) 子行冠禮,可以出嫁女兒(er) ,可以為(wei) 兒(er) 子娶媳婦。對於(yu) 自己來說,隻有在小功親(qin) 屬的卒哭祭後,才可以行冠禮、娶媳婦;但如果是下瘍的小功親(qin) 屬,卒哭之後仍不可這樣做。
凡頭戴棄紐去吊喪(sang) ,其吊服的袖口都比較寬大。
父親(qin) 正在服喪(sang) ,家中的子弟就不能觀賞音樂(le) 。母親(qin) 正在服喪(sang) ,可以聽人家奏樂(le) ,但不能自己動手演奏。’妻子正在服喪(sang) ,不得在她身旁奏樂(le) 。有大功喪(sang) 服的人,在其親(qin) 人下葬後來訪,就要收起樂(le) 器;如果是有小功喪(sang) 服的人來訪,不必停止奏樂(le) 。
姑、姊妹出嫁以後無子,其丈夫死了,而其丈夫家裏又無兄弟,在這種情況下,就要讓夫家的族人來主喪(sang) ;姑、姊妹的娘家,雖有親(qin) 人也不應為(wei) 之主喪(sang) 。夫家如果連族人也沒有,那就請前後左右的鄰居主喪(sang) ;如果前後左右鄰居也沒有,那就請裏尹來主持。有的人說:讓姑、姊妹的娘家人來主喪(sang) 也可以,但神主卻要附於(yu) 夫的祖父。
服喪(sang) 的人已束腰經,就不能再束吉服的大帶。執玉行禮時不可穿喪(sang) 服。身上穿的是玄衣縹裳,頭上就不可戴棄續。國家舉(ju) 行大祭祀時全國禁哭,遭喪(sang) 的人家在舉(ju) 行朝夕奠時可以遵令不哭,但照舊站在哭位上是允許的。孝子如果還是個(ge) 小孩子,就可以哭而不拉長聲調,不跳起跺腳,不執喪(sang) 杖,不穿繩展,不住依廬。孔子說:“伯母、叔母死,為(wei) 她們(men) 穿的是齊衰孝服,但哭時的跳耀卻腳不離地;姑、姊妹死,為(wei) 她們(men) 穿的是大功喪(sang) 服,但哭時的跳躍卻腳離地麵。如果明白了此中的道理,那才算是把禮文用到家了,把禮文用到家了。”
世柳的母親(qin) 去世,辦喪(sang) 事的時候,相者都是站在主人的左邊。泄柳死的時候,他的學生當相者卻站在主人的右邊。站在主人右邊協助主人行禮,這種錯誤作法是從(cong) 泄柳的學生開始的。
天子死後,飯含用九個(ge) 貝殼,諸侯用七個(ge) ,大夫用五個(ge) ,士用三個(ge) 。士死後第三個(ge) 月下葬,葬之當月就舉(ju) 行卒哭之祭。大夫死後第三個(ge) 月下葬,第五個(ge) 月舉(ju) 行卒哭之祭。諸侯死後第五個(ge) 月下葬,第七個(ge) 月舉(ju) 行卒哭之祭。葬後的虞祭,士舉(ju) 行三次,大夫五次,諸侯七次。諸侯派遣使者到他國吊、含、隧、帽、臨(lin) ,這些儀(yi) 節都是在同一天內(nei) 完成的,其先後次序就是如此。卿大夫生病,國君要探問無數次;士生病,國君隻探問一次。國君對於(yu) 卿大夫的去世,到了下葬那天不吃肉,到了卒哭那天不聽音樂(le) ;對於(yu) 士的去世,在入殯那天不欣賞音樂(le) 。
將葬,移樞朝於(yu) 祖廟,把靈樞抬到堂上放正。諸侯出葬,樞車上係四條大繩,由五百人來拉繩,拉繩的人皆銜枚;司馬手執金鐸,靈車左右各八人,搖動金鐸以號令於(yu) 眾(zhong) 。匠人一名,手執羽葆走在靈車前麵,以羽葆作為(wei) 指揮靈車前進的信號。大夫出葬,在朝祖以後出葬時,樞車上係兩(liang) 條大繩,由三百人來牽引;·在靈車左右各有四個(ge) 手執金鐸的人;用旗幟作為(wei) 指揮靈車前進的信號。
孔子說:“管仲身為(wei) 大夫,卻使用鏤花鑲玉的篡,係著朱紅色的帽帶,在大門內(nei) 設置屏風,在堂上設置用以放還空酒杯的土台子,住室的鬥拱上刻著山形圖案,梁上的短柱雕有水草。不能說管仲不是個(ge) 賢大夫,但從(cong) 他的上述潛上行為(wei) 來看,要當他的國君也夠不容易的。晏平仲身為(wei) 大夫,卻在祭祖時僅(jin) 用一隻小小的豬蹄膀,連碗都盛不滿。不能說晏平仲不是個(ge) 賢大夫,但從(cong) 他的這般克己來看,要當他的下屬也夠不容易的。君子的行為(wei) 要與(yu) 身份相稱,既不潛上,又不逼下。”
婦道人家如果不是由於(yu) 父母去世,就不越境到他國去吊喪(sang) 。如果父母去世,就是貴為(wei) 國君夫人也要歸國奔喪(sang) 。夫人歸國奔喪(sang) 之禮的規格,與(yu) 諸侯親(qin) 自出吊的規格一樣。主國接待夫人,也要像接待諸侯一樣。夫人來到主國,從(cong) 宮旁小門進去,從(cong) 側(ce) 階登堂,主國國君站在東(dong) 階上等候,並不下階相迎。其他禮儀(yi) 都和奔喪(sang) 禮一樣。小叔子死了,作嫂子的不可撫屍而哭;嫂子死了,作小叔子的也不可撫屍而哭。
君子有三種憂慮:沒有聽說過的東(dong) 西,’比慮不能夠聽說;已經聽說到的東(dong) 西,憂慮不能夠學會(hui) ;已經學會(hui) 的東(dong) 西,憂慮不能夠實行。君子還有五種自感羞恥的事:身居其位而不謀其政,君子引以為(wei) 恥;謀其政而不能付諸實行,君子引以為(wei) 恥;已經付諸實行了而又半途而廢,君子引以為(wei) 恥,地廣而民稀,君子引以為(wei) 恥;與(yu) 別國人口一樣多而人家的財富比自己多一倍,君子引以為(wei) 恥。
孔子說:“凶荒年景,乘車要用驀馬,祭祀用牲的規格要比平時降等。”恤由死時,魯哀公派孺悲到孔子那裏去學習(xi) 士喪(sang) 禮,於(yu) 是《士喪(sang) 禮》才被記載了下來。
子貢觀看年終的蠟祭,孔子問他:“賜啊,你看出蠟祭給人們(men) 帶來的巨大歡樂(le) 了嗎?”子貢答道:“舉(ju) 國上卞都像是在發酒瘋,學生我還看不出樂(le) 在何處?”孔子說。“人們(men) 辛勤勞作一年,好不容易才有這麽(me) 一天享受,這是你體(ti) 會(hui) 不到的。讓民眾(zhong) 一味緊張而沒有一天輕鬆,即使文王、武王也不能把天下治理得好;讓民眾(zhong) 一味輕鬆而沒有一天緊張,文王、武王也不會(hui) 這麽(me) 辦。該緊張時緊張,該輕鬆時輕鬆,這才是文主、武王治理天下的辦法。”
孟獻子說:“正月冬至那一天,可以祭祀上天。七月夏至那一天,可以祭祀祖先。”在七月舉(ju) 行諦祭,是從(cong) 孟獻子開始的。國君的夫人不再經過天子的認可,是從(cong) 魯昭公開始的。外宗為(wei) 國君、夫人服喪(sang) ,其規格同於(yu) 內(nei) 宗。
孔子的馬棚失火,鄉(xiang) 人紛紛前來慰問,孔子表示拜謝時,對士拜謝一次,對大夫拜謝兩(liang) 次,用的也是拜謝吊客的禮數。
孔子說:“管仲遇到一夥(huo) 竊賊,從(cong) 中選出二人,推薦給齊桓公為(wei) 臣,說:‘這兩(liang) 個(ge) 人是由於(yu) 結交匪類,所以犯法。實際他們(men) 都是可以造就的人才。’管仲去世,齊桓公命令這兩(liang) 個(ge) 人為(wei) 管仲服喪(sang) 。由於(yu) 大夫的舉(ju) 薦而為(wei) 國君任用的人在大夫死時為(wei) 其服喪(sang) ,是從(cong) 管仲開始的。”這是因為(wei) 有國君命令的緣故。
由於(yu) 一時疏忽而稱呼了國君的名,就應該起立,以表示知過要改。作為(wei) 臣子,如果與(yu) 國君同名,那麽(me) 臣子就應該把字作為(wei) 自己的稱呼。國內(nei) 發生了叛亂(luan) ,自己如果無力阻止,至少也要做到不參與(yu) 。對於(yu) 外國的侵犯,則雖赴湯蹈火,在所不辭。
《讚大行》上講:朝見天子所用的圭,上公是九寸長,侯、伯是七寸長,子、男是五寸長;寬度都是三寸,圭的上端左右各削去一寸半,這些圭都是用玉製成的。圭墊上用三種顏色橫繞著畫了六圈。魯哀公問子羔說:“你的祖上何時開始做官,傣祿又是多少?”子羔答道:“從(cong) 文公時開始當個(ge) 低級辦事員。”
新廟落成就要舉(ju) 行血祭,其作法是:祝、宗人、宰夫、雍人都頭戴爵棄,身穿絲(si) 質的吉服,由雍人把要殺的羊擦拭幹淨,由宗人檢視一下,然後宰夫麵向北站在碑南靠東(dong) 的首位上。雍人扛起羊從(cong) 前簷正中登上屋頂,站在屋脊正中,麵向南,把羊殺掉,等羊血流到前簷,才下來。釁廟門和夾室都用雞。順序是先釁廟門,後釁夾室。釁祭都在屋下進行。殺雞血祭時,如果是祭門,就對著門殺雞;如果是祭夾室,就在夾室中央殺雞。血祭夾室時,宰夫、祝、宗人皆麵向夾室而立。血祭廟門時,宰夫、祝、宗人皆對著門,麵向北。這些事情都作過了,宗人就向宰夫報告釁禮結束,於(yu) 是全體(ti) 退出,去向國君報告:“某廟的釁禮已經完畢。”報告是在國君的路寢進行,國君麵朝南,立於(yu) 路寢門內(nei) ,身穿朝服。向國君報告以後,大家才退下。如果是路寢落成,那就隻舉(ju) 行一個(ge) 落成典禮而不舉(ju) 行血祭。之所以要釁廟,是因為(wei) 廟是和神明打交道的地方。凡是宗廟所用的器物,其重要者製成以後,都要用一隻小公豬進行血祭。
諸侯休棄夫人,派使者將夫人送回本國,沿途仍以夫人之禮相待;來到本國,仍以夫人的身份入境。使者通過主國擯者傳(chuan) 話說:“敝國國君不才,沒有能力跟隨夫人一道祭祀宗廟社櫻,特派使臣某某將此下情報告您的左右。”主國國君通過擯者回答說:“敝國國君本來一開始就說過沒有把女兒(er) 教調好,現在鬧到這個(ge) 地步,敝國國君敢不恭敬從(cong) 命嗎。”於(yu) 是跟隨使者前來的辦事人員就按規矩把夫人的陪嫁器物陳列出來,主國的辦事人員也按規矩點收。如果是大夫、士、庶民休棄其妻,就派人把妻送回娘家,並致詞說:“某某不才,不能和她一道祭祀祖宗,特派我冒昧享告左右。”主人回答說:“我的女兒(er) 不好,不敢逃避責罰,敢不恭敬從(cong) 命。”使者退出,主人以禮相送。使者傳(chuan) 話時,如果被休棄的婦人公公還在,就以公公的名義(yi) 說:“某之子不敏。”如果公公去世,就以其兄的名義(yi) 說:“某之弟不敏。”如果沒有兄長,就用丈夫的名義(yi) 致詞。主人的答詞說:“我的女兒(er) 不好。”如果被休棄的是主人的姑或姊妹,答詞就要做相應的改動。
孔子說:“我在少施氏家作客能吃得飽,因為(wei) 少施氏能依禮招待我。我祭食時,他就起身辭謝說:‘粗茶淡飯,不值得祭。’食畢,我讚美主人做的飯菜可口時,.他又起身辭謝說:‘粗茶淡飯,隻怕傷(shang) 了您的胃口。”
訂婚的禮品是布帛一束,一束五卷,每卷四丈長。新媳婦拜見公婆時,丈夫的兄弟、姑、姊妹等親(qin) 屬都立在堂下,麵向西,以北頭為(wei) 上位,這也等於(yu) 是和這些人都見過了。至於(yu) 拜見丈夫的伯父、叔父,因其是長輩,所以要到他們(men) 的住處去拜見。女子雖未許嫁,到了二十歲時也要行異禮。為(wei) 她行異禮時,在家找個(ge) 婦人就行了,不須另請女賓。行過異禮之後,平常在家,還是暮首發型。
樺的形製:長三尺,下端寬二尺,上端寬一尺,五寸。領縫以下的樺的兩(liang) 邊,用爵韋表裏鑲邊共六寸領縫距上端,下端有五寸長不用爵韋鑲邊,而用素績鑲邊;在所有鑲邊的縫中都嵌有五彩絲(si) 帶。
責任編輯:近複
伟德线上平台

青春儒學

民間儒行

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行
