這麽(me) 多年的《詩經》背錯了?真相其實是……
來源:中國新聞網
時間:孔子二五七零年歲次己亥八月廿六日甲子
耶穌2019年9月24日
客戶端 北京9月24日電(記者 上官雲(yun) )“《詩經》,我們(men) 可能背錯了?”日前,隨著安徽大學藏戰國竹簡(以下簡稱“安大簡”)一期研究成果公布,有人發出這樣的疑問。原因在於(yu) ,比如“窈窕淑女,君子好逑”,“窈窕”二字,“安大簡”作“要翟”,實際上是“腰嬥”。
不過,北京師範大學文學院教授李山指出,從(cong) 已公布成果來看,隻是發現了一些異文,具體(ti) 仍需進一步嚴(yan) 謹的學術研究,人們(men) 犯不上草木皆兵,覺得背錯《詩經》。
《詩經》的輾轉流傳(chuan)
《詩經》是中國古代詩歌開端,收集了西周初年至春秋中葉的詩歌,共311篇,其中6篇為(wei) “笙詩”,即隻有標題、沒有內(nei) 容。

《詩經》(中華經典名著全本全注全譯),中華書(shu) 局出版
《詩經》的作者,絕大部分已無法考證。相傳(chuan) ,它是由尹吉甫采集、孔子編訂。《詩經》在先秦時期稱為(wei) 《詩》,或稱《詩三百》。西漢時被尊為(wei) 儒家經典,始稱《詩經》,並沿用至今。
孔子論及《詩經》時,曾說“一言以蔽之,曰‘思無邪’”。實際上,《詩經》的內(nei) 容十分豐(feng) 富,包括勞動與(yu) 愛情、風俗與(yu) 婚姻、祭祖與(yu) 宴會(hui) ,甚至天象、地貌等各方麵,是周代社會(hui) 生活的一麵鏡子。
在流傳(chuan) 過程中,由於(yu) 種種原因,《詩經》直到漢初才重新恢複起所謂齊、魯、韓、毛“四家詩”。李山介紹,現在流行於(yu) 世的《詩經》,實際上漢代傳(chuan) 下來的“毛詩”。
“窈窕”原本是“要翟”?
由於(yu) 《詩經》的重要地位,22日,與(yu) 之有關(guan) 的“安大簡”一期研究成果公布後,很快引發關(guan) 注。
比如,今本《詩經·鄘風》中有一篇叫《牆有茨》,過去講“中冓之言,不可道也”,學者們(men) 對“中冓”的意思看法不一。“安大簡”記錄此詞的文字形式也見於(yu) 甲骨文,學界考釋此詞表示夜晚之義(yi) ,釋作“夜晚”於(yu) 詩意甚為(wei) 允洽。
安徽大學漢字發展與(yu) 應用研究中心主任徐在國表示,“安大簡”《詩經》最有價(jia) 值的就莫過於(yu) 其豐(feng) 富的異文材料,比如今本《詩經》第一篇《關(guan) 雎》“窈窕淑女,君子好逑”,幾乎是家喻戶曉。關(guan) 於(yu) “窈窕”的意思,學者意見不一。“安大簡”作“要翟”,實際上是“腰嬥”,“腰嬥淑女”就是身材勻稱美好的女子。

資料圖:9月22日,安徽大學藏戰國竹簡(“安大簡”)一期研究成果在安徽合肥發布:安大簡是繼郭店簡、上博簡和清華簡之後,出土先秦珍稀文獻的又一次重大發現,該竹簡所記錄的《詩經》是目前發現的抄寫(xie) 時代最早、存詩數量最多的古本,同時也是未經後代改動過的較原始本子。發 蔡麗(li) 麗(li) 攝
此外,今本中的《碩鼠》,過去人們(men) 多認為(wei) “碩鼠”是大老鼠,但是簡本中的意義(yi) 卻是“石鼠”,讀為(wei) “鼫鼠”,即昆蟲螻蛄。這與(yu) 之前的認識也不太一致。
“安大簡”《詩經》的由來
據介紹,2015年1月,安徽大學從(cong) 海外搶救回一批珍貴的戰國竹簡,由不同人抄寫(xie) ,書(shu) 體(ti) 風格多樣,字跡清晰。內(nei) 容則包涵多種古書(shu) ,初步認定有《詩經》、楚史類、孔子語錄等,其中不少是從(cong) 未見到過的古佚書(shu) 。
“安大簡”《詩經》共有編號117個(ge) ,存簡93支。完簡長約48.5厘米,寬0.6厘米。三道編繩,每一支簡最少書(shu) 寫(xie) 27字,最多的達35字。尤為(wei) 重要的是,散亂(luan) 的竹簡自身帶編號,免去了編聯之繁瑣。
其中,“安大簡”《詩經》存詩58篇,內(nei) 容屬《國風》,見於(yu) 今本毛詩《周南》《召南》《秦風》《侯風》《鄘風》《魏風》。
有專(zhuan) 家認為(wei) ,“安大簡”是繼“郭店簡”、“上博簡”和“清華簡”之後,出土先秦珍稀文獻的又一次重大發現。
《詩經》背錯了?未必
由於(yu) “安大簡”《詩經》的意義(yi) 和價(jia) 值,所以,當其與(yu) 今本《詩經》的一些差異公布後,有人調侃“背了這麽(me) 多年《詩經》,可能是錯的”。
不過,在李山看來,這種說法未免有些言過其實。他認為(wei) ,“安大簡”《詩經》有價(jia) 值,主要體(ti) 現在文字上,那些異文對古文字考釋也有積極意義(yi) 。但同時表示,有些問題還需要繼續進行認真嚴(yan) 謹的學術研究。
他舉(ju) 例,《關(guan) 雎》中出現了鍾鼓和琴瑟,實際上講得是婚姻典禮,並不是之前認為(wei) 的愛情詩,如果把“要翟”簡單解釋為(wei) 身材勻稱美好,可能並不全麵,“在典禮的情境下,用‘窈窕’來誇讚新娘氣質出眾(zhong) ,要比單純描寫(xie) 身材美好更好一些”。
“另外,‘石鼠’讀為(wei) ‘鼫鼠’可能並不準確。漢未銅鏡刻有《衛風·碩人》,即作‘石人’,古人在竹簡中用半個(ge) 字代替一個(ge) 字很常見,不能這麽(me) 簡單解釋。”李山認為(wei) ,“碩鼠”應該就是指的大老鼠。
李山提到,古代早先沒有先進的印刷技術,古籍在傳(chuan) 抄過程中有可能出現字詞誤差,比如音同意近詞等等,這是客觀存在的。
“在‘安大簡’《詩經》裏,比較關(guan) 鍵的是其中的《侯風》,可能會(hui) 涉及《詩經》在流傳(chuan) 過程中的文章的排序問題,需要認真研究。”李山解釋。
基於(yu) 以上原因,李山說,目前在已經公布的“安大簡”《詩經》中,並沒有比今本《詩經》多出來的篇章,或我們(men) 沒有見過的篇章,我們(men) 對其中文字上的差異要高度重視,但不用擔心“背錯了”。
責任編輯:近複
伟德线上平台

青春儒學

民間儒行

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行
