“黼黻”考釋
作者:徐新強、馬士遠(曲阜師範大學孔子文化研究院)
來源:《光明日報》
時間:孔子二五六七年歲次丙申十月廿九日甲寅
耶穌2016年11月28日
“黼黻”二字在古代文獻中較為(wei) 常見,先後經曆了同一花紋上的華美顏色、衣物或器物上的美麗(li) 花紋或圖案、華美的禮服或器物、華美的辭藻等多層含義(yi) 的嬗變。
從(cong) 早期文獻載記來看,“黼”“黻”二字很少連用,《尚書(shu) ·顧命》篇成書(shu) 於(yu) 西周初年,篇中三次出現“黼”字,一是“狄設黼扆、綴衣”。“黼扆”即“黼依”,《周禮·春官·司幾筵》有:“王位設黼依。”“黼扆”是飾著黹形花紋的屏風。二是“敷重篾席,黼純”。“黼純”是指飾著美麗(li) 花邊的席子。三是“王麻冕黼裳”。“黼裳”則是繡著黹形花紋的下裳。《顧命》中這三件器物皆為(wei) 天子所用。《詩經·大雅·文王》:“厥作裸將,常服黼冔。”《毛傳(chuan) 》曰:“黼,白與(yu) 黑也。冔,殷冠也。夏後氏曰收,周曰冕。”鄭玄箋雲(yun) :“殷之臣壯美而敏,來助周祭。其助祭自服殷之服,明文王以德不以強。”屈萬(wan) 裏先生說:“黼冔,當是飾有黹形花紋的帽子。是文王仍讓殷士帶殷冠助祭以表示周人給殷士的尊榮並不把他們(men) 當作亡國奴看待。”《詩經·小雅·采菽》:“君子來朝,何錫予之?雖無予之,路車乘馬。又何予之?玄袞及黼。”“玄袞及黼”就是金文裏常見的“玄衣黹屯”,即是飾著黹形的花紋玄色袞服。“黻”字最早的出處應當是《詩經·秦風·終南》篇,其文曰:“終南何有?有紀有堂。君子至止,黻衣繡裳。”這裏的君子,《毛傳(chuan) 》以為(wei) 是秦襄公。“黻衣”則是飾有花紋的上衣。《論語·泰伯》篇讚美夏禹:“惡衣服而致美乎黻冕。”此處“黻冕”是指飾有花紋的帽子。
對於(yu) “黼”“黻”的解釋,劉起釪先生認為(wei) 是貴族衣服上不同形狀的花紋,以之來表征貴族地位。而屈萬(wan) 裏先生通過對甲骨文和金文的考證,認為(wei) “黼”“黻”實為(wei) 相同的花紋。商早期《雷雲(yun) 紋平足鼎》上就已經出現這種紋飾,因在青銅器上沒有顏色的區分,隻以“黹”形說明此類花紋。這些花紋在西周時期青銅器上已十分常見,在衣物、篾席上也出現了這種花紋且已經有了顏色的不同。殷周時期的席子和衣服由於(yu) 質料易朽,現今已無法看到,但那時代的陶器和銅器,有些還保持著“兩(liang) 己相背之形”的花紋。這種花紋,有的簡單,有的複雜,有的變幻多端,但仔細分析卻仍然可以看出它兩(liang) 己相背的本來麵貌。
“黼黻”二字在戰國晚期以後的文獻中較為(wei) 常見。從(cong) 文獻記載看,穿“黼黻”之衣者皆為(wei) 天子或諸侯,顯示出飾有“黼黻”紋飾的是高貴、華美的衣物。金文中所載接受“玄衣黹屯”之賜的人,雖然身份不確定,但從(cong) 其文來看他們(men) 至少也應該是公卿一類的重臣。因其本為(wei) 青銅重器及高貴衣物上的花紋,西漢始有將其指代華美高貴禮服的用法。如《淮南子·說林訓》:“黼黻之美,在於(yu) 杼軸。”高誘注:“白與(yu) 黑為(wei) 黼,青與(yu) 赤為(wei) 黻,皆文衣也”,多指帝王和高官所穿之服。《漢書(shu) ·賈誼傳(chuan) 》:“白縠之表,薄紈之裏,緁以偏諸,美者黼繡,是古天子之服。”荀悅《漢紀·武帝紀六》:“天子負黼黻,襲翠被。”《後漢書(shu) ·張衡傳(chuan) 》:“士或解短褐而襲黼黻,或委臿築而據文軒者,度德拜爵,量績受祿也。”《拾遺記》:“員嶠之山名環丘,有冰蠶,以霜雪覆之,然後作繭,其色五采,織為(wei) 文錦,入水不濡,以投火,經宿不燎。唐堯之代,海人獻以為(wei) 黼黻。”以文錦為(wei) “黼黻”,亦當是華美衣物。
“黼”“黻”以不同顏色的配合形成華麗(li) 的色彩,由此引申出華美的辭藻,用作修飾文辭。《北齊書(shu) ·文苑傳(chuan) 序》:“其有帝資懸解,天縱多能,摛黼黻於(yu) 生知,問珪璋於(yu) 先覺。”唐楊炯《崇文館宴集詩序》:“黼黻其辭,雲(yun) 蒸而電激。”明宋濂《〈郭考功文集〉序》:“文學侍從(cong) 之臣,亦皆博習(xi) 經藝,彰露文采,足以……攄其獻替讚襄之益,致其黼黻藻會(hui) 之盛。”“黼黻”作為(wei) 修飾文辭在使用過程中,其使用方法逐漸發生了變化,到了唐代詩人那裏出現了使動用法,即“使華美”之意。如柳宗元《〈非國語〉跋》:“以彼庸蔽奇怪之語,而黼黻之,金石之,用震曜後世之耳目。”此處“黼黻”即是使文辭華美之意。作為(wei) 修飾文辭,“黼黻”繼續得以發展生發出華美壯麗(li) 之意,清宣鼎《夜雨秋燈錄·九月桃花記》:“桃李不借力於(yu) 東(dong) 風,而春色必叨榮於(yu) 桃李,籍以增輝萬(wan) 物,黼黻河山也。”這裏“黼黻”是描述山川、河嶽之壯美。
《白虎通》曰:“朱草,赤色也,可以染絳,別成黼黻之服,列為(wei) 尊卑之差。”“黼”“黻”的出現其本意就是要區分貴族地位的高下與(yu) 尊卑,代表著嚴(yan) 格的等級規範,由此成為(wei) 爵祿代指。唐崔湜《故吏部侍郎元公碑》:“雅尚衝(chong) 漠,脫落人事,鼎鍾黼黻,罔汩其誌。”唐錢起《寄任山人》:“天階崇黼黻,世路有趨競。”《睢州誌·藝文》:“又如袁司馬之起廢讜論,李司農(nong) 之裕國宏謨,黼黻楓猷,爭(zheng) 光日月,貯列金滕。”茗蓀《地方自治博議》:“天子無獨斷之力,民間有參政之權,袞冕黼黻,悉不足以炫燿。”“黼黻”的爵祿之解又引發出輔佐之意,唐柳宗元《乞巧文》:“黼黻帝躬,以臨(lin) 下民。”宋周輝《清波別誌》:“(米芾)困於(yu) 資格,不幸一旦死,不得潤色帝猷,黼黻王度。”
因為(wei) “黼黻”一直是華美的代名詞,因此與(yu) “黼黻”相關(guan) 的成語也多保留著“黼黻”的華美之意。如“黼黻文章”,《荀子·非相》:“故贈人以言,重於(yu) 金石珠玉;觀人以言,美於(yu) 黼黻文章。”楊倞注:“黼黻文章,皆色之美者。白與(yu) 黑謂之黼,黑與(yu) 青謂之黻,青與(yu) 赤謂之文,赤與(yu) 白謂之章。”原指古代禮服上所繡的色彩絢麗(li) 的花紋,泛指華美鮮豔的色彩。
“黼黻”的古今之意已相去甚遠,“黼黻”原為(wei) 黹形花紋,最早出現在古彝器銘文中,亦作為(wei) 祭祀器物的修飾花紋。後世多用作修飾華美的祭祀禮服,因此自其出現時起就被賦予了吉祥、華美、高貴之意,也成為(wei) 天子、諸侯、貴族的專(zhuan) 用詞語。有美好意蘊的詞語都有著較強的活力,“黼黻”在其原意的基礎上不斷派生出“黼黻文章”“黼黻皇猷”“黼國黻家”等詞,更成了華美、禮服、辭藻、爵祿、輔佐的代稱。《荀子·富國》:“為(wei) 之雕琢、刻鏤、黼黻、文章,使足以辨貴賤而已,不求其觀。”“黼黻”出現的本意是通過紋飾的區分讓每個(ge) 人都清楚自己的職分,因此古人作了雕琢玉器、刻鏤器物、織造不同色彩的禮服,以辨別每個(ge) 人的身份,並不追求色彩是否美豔。但是貴族們(men) 由於(yu) 地位崇高,“黼黻文章”成為(wei) 炫耀社會(hui) 地位的資本,而音樂(le) 、宮室則轉變成為(wei) 享樂(le) 的工具,所以,“黼黻”逐漸被後世給予了各種新的解釋,而使其有了更豐(feng) 富寬泛的含義(yi) 。
責任編輯:柳君
伟德线上平台

青春儒學

民間儒行

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行
