蔡偉 著《出土文獻與傳世古書校勘研究——誤字、衍文與用字習慣》出版

欄目:新書快遞
發布時間:2025-09-06 23:22:28
標簽:

蔡偉(wei) 著《出土文獻與(yu) 傳(chuan) 世古書(shu) 校勘研究——誤字、衍文與(yu) 用字習(xi) 慣》出版

 

 

 

書(shu) 名:《出土文獻與(yu) 傳(chuan) 世古書(shu) 校勘研究——誤字、衍文與(yu) 用字習(xi) 慣》

作者而:蔡偉(wei)

出版社:上海古籍出版社

出版時間:2025年7月

 

內(nei) 容簡介

 

20世紀70年代以來,大量的先秦、秦漢簡帛文獻的出土,爲古書(shu) 校勘提供了更加豐(feng) 富的原始材料,以出土文獻與(yu) 傳(chuan) 世文獻互勘,成爲閲讀和整理古書(shu) 的有效方法。本書(shu) 即以出土簡帛文獻爲主,結合傳(chuan) 世文獻,研究古書(shu) (包括傳(chuan) 世文獻和出土文獻)中的誤字、衍文(脫文)、用字習(xi) 慣等現象,以大量的例證,來證明衍文、脫文及誤字等問題是有例可循的,並在此基礎上分析古書(shu) 中的用字情況。

 

作者集中對出土簡帛古書(shu) 與(yu) 傳(chuan) 世古書(shu) 中所存在的大量誤字、衍文而前人未能正確認識者,提出了新的校勘見解,揭示出了很多較爲特別的文字通用的習(xi) 慣,絶大部分是作者的研究心得,由此真正讀通了很多簡帛古書(shu) 與(yu) 傳(chuan) 世古書(shu) 文句,在此基礎上歸納出不少新的校勘條例,可爲後來研究者提供參考和借鑒,對於(yu) 今後利用出土簡帛古書(shu) 校讀傳(chuan) 世古書(shu) 也很有裨益。

 

作者簡介

 

蔡偉(wei) ,男,1972年5月出生,遼寧錦州人。2015年6月博士畢業(ye) 於(yu) 複旦大學出土文獻與(yu) 古文字研究中心。研究方向爲校勘學、訓詁學和古文字學。2015年12月到貴州省安順市安順學院圖書(shu) 館工作,主要從(cong) 事館藏古籍的書(shu) 誌編寫(xie) 工作。現任職於(yu) 遼寧大學文學院。

 

【目錄】

 

 

 

後記

 

我的博士論文終於(yu) 可以正式出版了,這也是我學術生涯的第一本書(shu) 。

 

我感激裘錫圭先生、複旦大學和教育部,給了我一個(ge) 進入複旦攻讀博士學位的機會(hui) 。

 

我感謝劉釗先生以及複旦大學出土文獻與(yu) 古文字研究中心的老師們(men) 對我的關(guan) 心和照顧。

 

 

 

在複旦七年讀書(shu) 的日子,一幕幕時時都會(hui) 縈繞在我的腦海中。我懷念在複旦的讀書(shu) 生涯,我懷念與(yu) 學友馮(feng) 先思逛文廟買(mai) 書(shu) 、再到複旦擺地攤兒(er) 的日子。

 

我的論文從(cong) 選題、修改到成文,始終得到我論文指導老師陳劍先生的幫助;論文在答辯前也先後得到劉釗、汪少華、郭永秉、周波、廣瀨薰雄、張小豔、謝明文、張傳(chuan) 官、梁春勝、孫剛、侯乃峰、馮(feng) 先思等諸位師友的指正;論文的格式修改得到任攀、程少軒和魏慶彬幾位學友的幫助;論文題目及摘要的英文翻譯先後受到美國學者安馬修和杜恒兩(liang) 位學友的幫助;馮(feng) 勝君、董蓮池兩(liang) 位先生作爲答辯評委,對我的博士論文給予較高的評價(jia) ,也提出了很好的修改意見;另外還有我的日語老師鄒波、民間文學老師張勤、後勤宿管科的老師羅健博,都不同程度地給過我幫助和照顧,在此謹向以上的各位師友一並致以衷心的感謝!

 

 

 

但是很多事情往往都會(hui) 有不如人意的地方,這使得我如鯁在喉,不吐不快:那就是在我博士論文送明審的時候,正好我論文裏麵,涉及了某位明審專(zhuan) 家的文章,我對他的觀點提出了不同的意見,本來這是最正常不過的學術討論,所謂“不明異說,不足以申己說”,這個(ge) 道理也是最淺顯不過的,然而這名學者毫無虛懷若穀之雅量,竟以爲我常常針對他,令人匪夷所思地回覆我:“你學問大,逢我必批,我沒資格評審你的博士論文……”嗚呼,我所有的文章具在,讀者可以覆案,我什麽(me) 時候針對某一學者了?我寫(xie) 的文章全部都是討論學術上的問題,絲(si) 毫沒有攻擊某個(ge) 人的言談或行爲,這位明審專(zhuan) 家的言行真的讓我詫異莫名……

 

 

 

此次出版,爲了保持原貌,沒有做大的修改,僅(jin) 校正了誤字和增加一些新的書(shu) 證,謹此幫助。

 

最後要感謝台灣的花木蘭(lan) 文化事業(ye) 有限公司,感謝花木蘭(lan) 文化事業(ye) 有限公司北京聯絡處聯絡人楊嘉樂(le) 先生及花木蘭(lan) 文化事業(ye) 有限公司的編輯們(men) ,如果沒有他們(men) ,我的論文不可能這麽(me) 快、這麽(me) 順利地出版。

 

蔡偉(wei)

2018年10月9日

 

再版後記

 

我的博士論文在台灣的花木蘭(lan) 文化事業(ye) 有限公司出版已經有年,按照合同,現在可以再版了。所以趁此機會(hui) 略加修訂,以方便大陸的廣大讀者參考。如論文在完成時所參考的文章尚未正式發表,現在補齊正式發表的信息。還有當時引用一些網站的鏈接都已失效,此次修訂也都盡量改爲新的鏈接。

 

 


 

本書(shu) 由遼寧大學文學院資助出版,感謝文學院胡勝院長和郭瑩主任對我各方麵的關(guan) 懷和照顧。

 

上海古籍出版社顧莉丹女士接受拙著予以再版,從(cong) 書(shu) 的命名到其他各個(ge) 方麵的細節問題,都得到了顧女士的幫助,責任編輯姚明輝先生付出很多辛勞,在此一並表示感謝。

 

蔡偉(wei)

2024年10月20日

 

責任編輯:近複

 

微信公眾號

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行