原標題:還原《詩經》的生活現場
作者:胡豔麗(li)
來源:《人民日報》海外版
時間:孔子二五六九年歲次戊戌九廿三日丙申
耶穌2018年10月31日
書(shu) 名:《詩經點醒》
作者:流沙河
出版社:四川文藝出版社
出版時間:2018年5月1日
“關(guan) 關(guan) 雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。”
一直以為(wei) 這唯美的句子,描述的是人間浪漫的愛情;一直以為(wei) 窈窕淑女,指的是體(ti) 形纖細、舉(ju) 止賢淑的女子。但在《詩經點醒》中,流沙河通過鉤沉史料、字句解析,將我們(men) 帶回幾千年前詩經現場,撥開千年語言的迷霧,得出新解。
《詩經》開篇的第一首便是《周南·關(guan) 雎》。“窈窕”二字為(wei) 疊韻連綿詞,並非指“苗條”而是指“遙迢”,即距離遙遠,在這首詩中引伸為(wei) 情感上難相知的距離;淑女是指善良的女子。整首詩描述陰曆五月十五,一群年輕未婚的女子按照民俗,到小河邊采摘祭祖用的荇菜,而一群年輕的男子則帶著樂(le) 器,在河邊唱歌跳舞,欣賞心儀(yi) 的女子。
為(wei) 何將時間推定為(wei) 陰曆五月十五?五月十五這天為(wei) “中天節”,按照習(xi) 俗,家家戶戶年輕的女子要去采荇菜祭祖,她們(men) “左右流之”“左右采之”,並非采摘之需,而是一種類似於(yu) 舞蹈的表演,而岸上的男子們(men) 唱歌跳舞,彈奏樂(le) 器,則是對水中姑娘們(men) 的一種回應。這實際就是一種相親(qin) 民俗,而非一個(ge) 男子的單相思,也非一男一女的獨自約會(hui) 。
這樣鮮活的民俗活動,為(wei) 何會(hui) 一直被誤讀、誤解?其實並非全因現代人愚鈍。秦始皇焚書(shu) 坑儒,秦滅亡後,一些老人憑借記憶和斷章殘片,恢複了《詩經》,但其間的文化斷裂,導致一些當時廣為(wei) 人知的真意消彌於(yu) 曆史時空之中,後人根據自己的理解、想象,甚至帶著政治目的重新解讀《詩經》。直到清代,才有一些專(zhuan) 門研究《詩經》的專(zhuan) 家發現了問題。
這本《詩經點醒》,是根據流沙河講解13首詩歌的文化講座整理而來,更像是拉家常,擺“龍門陣”。因為(wei) 聊天,所以枝節橫生,除了節奏略慢之外,卻增添了很多趣味。
“死生契闊,與(yu) 子成說。執子之手,與(yu) 子偕老。”我們(men) 以為(wei) 這是男女之間生死不離的愛情,但實際上這是世界上最著名的男同性戀之詩。遠征的將士在戰場上結下生死之誼,這不是單純的兄弟之情,而是一種希望與(yu) 子偕老的愛情。“綠兮衣兮,綠衣黃裏。心之憂矣,曷維其已!”這是中國最早的女詩人寫(xie) 的宮怨詩,結合當時的史實,將《邶風·綠衣》《邶風·燕燕》《衛風·碩人》三首連在一起閱讀,便會(hui) 發現這是一部迭蕩起伏的連續劇,從(cong) 小處看是宮中怨女的情感哀愁,往大處看則牽係著龐大而複雜的“家國政治”。
孔子選編《詩經》,在浩如煙海的民間詩歌中精選最有代表意義(yi) 的詩,他將描寫(xie) 人間男女相親(qin) 戀愛的詩放在第一位,將同性戀詩坦然收錄其間,是對人性最大的尊重。生命的歡樂(le) 、百姓的疾苦,《詩經》中滿是活色生香的生活現場。
流沙河之意並不在講解詩歌的本意,而是為(wei) 讀者正本清源,還原詩歌的應有之意,讓我們(men) 在感受詩之魅力的同時,也感受在詩歌的源頭,我們(men) 曾經的童真和坦蕩。
責任編輯:劉君
伟德线上平台

青春儒學

民間儒行

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行
