顏春峰、汪少華著《<周禮正義(yi) >點校考訂》出版暨目錄、前言

書(shu) 名:《<周禮正義(yi) >點校考訂》
作者:顏春峰、汪少華
出版社:中華書(shu) 局
出版時間:2017年1月
【目錄】
前言
考證
《周禮正義(yi) 》楚本、中華本誤改辨正
台灣師範大學圖書(shu) 館所藏孫詒讓批校本的校勘價(jia) 值
從(cong) 《周禮正義(yi) 》中華本談避免破句的方法
從(cong) 《周禮正義(yi) 》中華本談引文訖止的判斷
《周禮正義(yi) 》中華本疑爲失誤類型
訂補
天官塚(zhong) 宰
地官司徒
春官宗伯
夏官司馬
秋官司寇
冬官考工記
【前言】
孫詒讓代表作《周禮正義(yi) 》誠如梁啟超《中國近三百年學術史》所稱道,“是清代經學家最後的一部書(shu) ,也是最好的一部書(shu) ”。《周禮正義(yi) 》王文錦、陳玉霞點校本1987年由中華書(shu) 局出版(下稱“中華本”),1991年春,汪少華承擔江西大學羅宗陽教授所撰《周禮直解》的《考工記》直解,就是依賴中華本盡力完成的。《周禮直解》1993年由江西人民出版社出版,副產(chan) 品《<周禮正義(yi) >點校瑣議》發表在同年第3期《吉安師專(zhuan) 學報》,旨在完善中華本第13、14冊(ce) 的點校。2000年秋,中國訓詁學研究會(hui) 在浙江瑞安舉(ju) 辦“孫詒讓國際學術研討會(hui) ”,許嘉璐先生受瑞安市政府委托主編《孫詒讓全集》(王雲(yun) 路、李建國副主編),從(cong) 此汪少華再度閱讀中華本,在此基礎上開始《周禮正義(yi) 》的重新點校。由於(yu) 電子檢索等物質條件的無比優(you) 越,尤其是台灣師範大學圖書(shu) 館藏孫詒讓批校本的出現,完善《周禮正義(yi) 》點校本不僅(jin) 必要,而且可能。有關(guan) 點校情況見2015年11月中華書(shu) 局《孫詒讓全集》本《點校說明》。
《周禮正義(yi) 》的新點校,雖然不過是在中華本基礎上改動標點、增加校記,但是這簡單的改動和增補需要花費許多時間精力去核實查證,更需要確定修改的依據,於(yu) 是顏春峰從(cong) 杭州師範大學主持申報全國高校古籍整理研究工作委員會(hui) 直接資助項目“《周禮正義(yi) 》點校本訂正”,從(cong) 而合作或分別完成了約20篇論文,集中發表在2012—2015年的《勵耘學刊》《傳(chuan) 統中國研究集刊》《中文學術前沿》《古文獻研究集刊》《南京師範大學文學院學報》《古籍整理出版情況簡報》《中國典籍與(yu) 文化論叢(cong) 》《寧波大學學報》《儒家典籍與(yu) 思想研究》《中國訓詁學報》《承繼與(yu) 拓新:漢語語言文字學研究》《民俗典籍文字研究》《井岡(gang) 山大學學報》《複旦學報》《古漢語研究》《經學文獻研究集刊》《語言研究》,接受讀者和時間的檢驗;個(ge) 別訂補或有出入,以本書(shu) 爲準。
承蒙複旦大學人文基金學術交流計劃項目資助、台灣師範大學圖書(shu) 館和國文係提供閱讀便利,汪少華於(yu) 2013年10月在台灣師範大學圖書(shu) 館閱覽了孫詒讓批校本,過錄了全部批校,感謝朱小健教授促成赴台、施謝捷和虞萬(wan) 裏教授辨識毛雲(yun) 鵬識語難字。有益於(yu) 訂補的相關(guan) 成果,包括陳漢章《<周禮·天官>孫疏校補》《<周禮·地官>孫疏校補》《<周禮>孫疏校補》、劉興(xing) 均《孫詒讓<周禮正義(yi) >王、陳點校本誤讀失校辨正》、朱小健和王魏莉《<周禮正義(yi) >點校中的語文規範問題》、朱小健《中華本<周禮正義(yi) >涉上下文誤例舉(ju) 隅》、朱婧《<周禮正義(yi) >王、陳點校本句讀辨正》、姚金泱《<周禮正義(yi) >標點商榷—萬(wan) 有文庫本與(yu) 王、陳點校本對照》等,無論是否所見略同,凡正確者本書(shu) 均注明來源,或有以不誤爲誤,則逐一指正。乙巳本時有缺字或模糊,感謝喬(qiao) 秀巖先生費神核實17處。新點校本出版之後,《孫詒讓全集》學術顧問裘錫圭先生惠借其手批《周禮正義(yi) 》中華本,對照後發現裘先生改正的點校錯誤中有13處是我們(men) 遺漏的,於(yu) 是收入本書(shu) ;偶然看到豆瓣讀書(shu) 署名“檀弓”訂正點校錯誤5處,也爲新點校本所忽略,可見校書(shu) 如掃落葉。謹向裘先生致謝,也期待讀者不斷訂補,以臻完善。
承蒙俞國林先生青睞,他和許慶江先生責編了《周禮正義(yi) 》新點校,又落實本書(shu) 的迅速出版。本書(shu) 集中提供訂補的詳情,其中考證部分訂正楚本和中華本14類28例的誤改,揭示台灣師範大學藏孫詒讓批校本的校勘價(jia) 值,由中華本55例從(cong) 11個(ge) 角度概括避免破句的方法、由中華本87例從(cong) 10個(ge) 方麵總結判斷引文訖止的要點,綜述中華本疑爲失誤類型,合計約430處;訂補部分按照中華本頁碼順序逐一列舉(ju) 考證部分之外的訂補結果,簡要說明依據,合計約2200處。因而本書(shu) 的出版對提高古籍整理水平、培養(yang) 古籍點校能力,也許會(hui) 有積極作用。中華本至2013年第2版第4次印刷,累計印數達12000冊(ce) ,如此眾(zhong) 多的讀者不必再購新點校本,或可將本書(shu) 作爲中華本升級的補丁,徇頁修改,還可以避免新點校本可能出現的排印錯訛[原注:例如:187頁經文“受其會(hui) ”誤排小號字體(ti) 入鄭注(豆瓣讀書(shu) “平江書(shu) 簏”指正);目錄17頁衍“秋官”、3851—3865頁“秋官”當爲“冬官”]。
《周禮正義(yi) 》楚學社本刊校未完,遭逢辛亥革命,“故家舊籍、文館積藏,大都化爲灰燼”,而此書(shu) 刻版完好保存20年,“一經整理,脫手如新”。楚本的主事者周貞亮作《跋》感歎這既是“著作者之精氣亙(gen) 古不可磨滅”,又是“前後諸君子爲之促成而表彰之者其心力有不可湮晦者”。而孫詒讓批校本在其身後被盜,流落琉璃廠,爲浙江江山人毛雲(yun) 鵬購得,後歸入東(dong) 北大學,輾轉入台,寄存在台灣師範大學圖書(shu) 館,經曆100多年竟然毫發無損—目睹手澤,不禁再度驚歎“著作者之精氣亙(gen) 古不可磨滅”。本書(shu) 之所以不辭微末、小題大做,是出於(yu) 對孫詒讓與(yu) 《周禮正義(yi) 》的景仰,是爲了對得起中華本的哺育,也是不辜負關(guan) 心點校的主編及師友的厚愛。
顏春峰、汪少華
2016年4月
責任編輯:姚遠
【上一篇】【胡芮】先秦“聖人”道德形態嬗變的倫(lun) 理意蘊
【下一篇】【吳笑非】論讀經四篇
伟德线上平台

青春儒學

民間儒行

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行
