《儒學西傳(chuan) 歐洲研究導論——16—18世紀中學西傳(chuan) 的軌跡與(yu) 影響》出版暨簡介、目錄

書(shu) 名:《儒學西傳(chuan) 歐洲研究導論——16—18世紀中學西傳(chuan) 的軌跡與(yu) 影響》
作者:張西平
出版社:北京大學出版社
出版時間:2016年07月05日
【編輯推薦】
《儒學西傳(chuan) 歐洲研究導論——16—18世紀中學西傳(chuan) 的軌跡與(yu) 影響》在學術上和實踐上都具有加大的意義(yi) 和價(jia) 值。在學術上,這是中國學術界對中國古代文化經典在西方的傳(chuan) 播的早期的全麵研究,具有很高的學術價(jia) 值,對"中譯外"的特點和方法,"中譯外"與(yu) "外譯中"的不同都做了全新的研究。在實踐上,目前中國文化走出去已經成為(wei) 國策,國家在中國古代文化經典的翻譯上也投入了大量的精力,在這個(ge) 意義(yi) 上,本書(shu) 的研究可以使當下國家所做的中國古代文化經典在域外傳(chuan) 播翻譯的工作更為(wei) 合理。
【內(nei) 容推薦】
《儒學西傳(chuan) 歐洲研究導論——16—18世紀中學西傳(chuan) 的軌跡與(yu) 影響》是國內(nei) 學術界第一部係統研究中國古代文化經典在西方傳(chuan) 播和影響的著作。 《儒學西傳(chuan) 歐洲研究導論——16—18世紀中學西傳(chuan) 的軌跡與(yu) 影響》以人物、機構和刊物為(wei) 抓手,對16-18世紀儒學西傳(chuan) 歐洲進行了全麵的梳理和總結,對中國古代文化經典外譯的數量和時段做了初步的劃分,也對我國中學西傳(chuan) 研究滯後的原因做了分析。在中國文化走向世界的今天,這本著作無論在學術上還是在理論和實踐上,都具有重大的價(jia) 值。
【作者簡介】
張西平,北京外國語大學教授、博士生導師;北京外國語大學國際中國文化研究院(原中國海外漢學研究中心)榮譽院長,《國際漢學》主編,國際儒聯副會(hui) 長,國家有突出貢獻的專(zhuan) 家,享受政府特殊津貼。
【目錄】
前 言 開拓儒學早期西傳(chuan) 歐洲研究的新領域
導 語
第一章 羅明堅:中國古代文化經典西傳(chuan) 的開拓者
一、首次將儒家經典《大學》的部分內(nei) 容翻譯成拉丁文
二、繪製了歐洲的第一份中國地圖
三、第一本介紹中國及在中國傳(chuan) 教的拉丁文著作
四、第一次將《四書(shu) 》翻譯成拉丁文
五、羅明堅在中西文化交流史上的地位
第二章 來華耶穌會(hui) :中國古代文化經典西傳(chuan) 的橋梁
一、"禮儀(yi) 之爭(zheng) 暠前來華傳(chuan) 教士對中國古代典籍的翻譯
二、"禮儀(yi) 之爭(zheng) 暠中在華耶穌會(hui) 會(hui) 士對中國典籍的翻譯
三、來華耶穌會(hui) 士對中國典籍翻譯的一個(ge) 初步小結
第三章 《中國哲學家孔子》:18世紀歐洲的中國哲學名著
一、《中國哲學家孔子》簡介
二、《中國哲學家孔子》與(yu) 禮儀(yi) 之爭(zheng)
三、《中國哲學家孔子》的跨文化特點
四、《中國哲學家孔子》的世界文化史意義(yi)
五、《中國哲學家孔子》的基本內(nei) 容
六、書(shu) 中譯文的分析:搖擺於(yu) 歐洲與(yu) 中國之間
七、對中國知識認識的推進
第四章 16-18世紀中國文化經典對歐洲的影響
一、全球史觀下新的思考
二、18世紀歐洲的中國熱
三、中國思想的價(jia) 值
四、啟蒙精神與(yu) 中國傳(chuan) 統文化
第五章 一個(ge) 初步的研究總結
一、耶穌會(hui) 中學西傳(chuan) 事業(ye) 的翻譯數量和時段劃分
二、16-18世紀中學西傳(chuan) 的一個(ge) 小結
三、16-18世紀中學西傳(chuan) 研究滯後的原因
結 語
附 錄
一、《入華耶穌會(hui) 年報告檔案文獻目錄》中傳(chuan) 教士關(guan) 於(yu) "禮儀(yi) 之爭(zheng) 暠之記載的目錄
二、歐洲最早的儒家經典翻譯
三、波塞維諾《圖書(shu) 選編》(1593)中的中國
四、羅明堅在《圖書(shu) 選編:有關(guan) 曆史、學科、救世的學習(xi) 方法》中有關(guan) 中國的記載
五、《中國哲學家孔子》中的《中庸》譯文擇錄
六、衛方濟《中國六經》法語轉譯本前言
書(shu) 目
索 引
跋
責任編輯:柳君
伟德线上平台

青春儒學

民間儒行

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行
