楊朝明主編《論語詮解》韓文版(韓國李潤和 譯)正式出版
原標題:中國楊朝明主編、韓國李潤和翻譯的《論語詮解》韓文版正式出版
來源:“今日頭條”網站
時間:孔子二五六七年歲次丙申八月廿六日辛亥
耶穌2016年9月26日

2016年6月,中國孔子研究院院長楊朝明研究員主編的《論語詮解》,由韓國學古房出版社正式出版韓文版。
《論語詮解》是山東(dong) 友誼出版社和中國孔子研究院共同推出的傳(chuan) 統文化研究學術精品圖書(shu) ,是近年來我國最具影響力的《論語》解讀類圖書(shu) 。它立論高遠、體(ti) 例新穎,兼顧學術性與(yu) 普及性,對《論語》二十篇進行了十分有洞見的解讀。本書(shu) 立足學術前沿,謹遵學術規範,結合新近出土文獻進行深入研究,補充了孔子和早期儒學研究的不足,並著重分析了有關(guan) 《論語》的諸多誤讀,有助於(yu) 廣大讀者在新的時代條件下,更為(wei) 準確的理解孔子和儒家思想。

在眾(zhong) 多的《論語》注本中,楊朝明的《論語詮解》基於(yu) 他數十年對中國古代文明、早期儒學、儒家文獻的綜合研究,是對孔子與(yu) 《論語》全麵、立體(ti) 把握的重要成果。楊朝明研究員與(yu) 該書(shu) 研究緊密相關(guan) 的著作,就有《魯國史》、《魯文化史》、《周公事跡研究》、《儒家文化麵麵觀》、《儒家文獻與(yu) 早期儒學研究》、《出土文獻與(yu) 儒家學術研究》、《新出簡帛文獻注釋論說》等10餘(yu) 種。
《論語詮解》獲得了山東(dong) 省社科優(you) 秀成果獎勵等許多榮譽,受到讀者的廣泛好評。

《論語詮解》韓文版由中國孔子研究院尼山學者、韓國安東(dong) 大學教授李潤和先生翻譯,也是孔子研究院尼山學者2016年的研究成果之一。其發行必將推動孔子和儒家思想在世界的傳(chuan) 播,讓更多的人正確認知孔子和儒家思想。
據悉,中國孔子研究院院長、研究員楊朝明主編的《孔子家語通解》也將於(yu) 近期出版韓文版。《論語詮解》的英文版不久將在美國出版發行。
責任編輯:姚遠
【上一篇】【張其成】文化自信要建立在國學生命底色上
【下一篇】【華唐】禮學家沈文倬的治學之路
伟德线上平台

青春儒學

民間儒行

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行
