落筆書院2024年第九期讀書簡報 ——師生研讀《史記·夏本紀》

欄目:青春儒學
發布時間:2024-05-23 20:16:39
標簽:

落筆書(shu) 院2024年第九期讀書(shu) 簡報

——師生研讀《史記·夏本紀》

來源:“海南落筆書(shu) 院”微信公眾(zhong) 號

時間:孔子二五七五年歲次甲辰三月十一日癸醜(chou)

          耶穌2024年4月19日

 

2024年4月13日上午九點,落筆書(shu) 院開展了本學期線下第七次讀書(shu) 會(hui) ,全體(ti) 師生向大成至聖先師行禮後,一同研讀並讀完《史記·夏本紀》。本次書(shu) 會(hui) 由同學依次對所讀內(nei) 容進行翻譯串講,隨後,其他師生依次分享自己的闡釋和觀點。

 

 

 

同學們(men) 每人釋解兩(liang) 到三段,遇到疑難問題大家一起討論。體(ti) 育學院康體(ti) 2101班的王立葳同學根據《山海經》和《淮南子》的記載,指出禹的父親(qin) 鯀治水失敗的原因,除了我們(men) 熟知的治水方法采取“堵”的方式外,可能還有宗教和道德的因素,比如《山海經·海內(nei) 經》中記載“洪水滔天,鯀竊帝之息壤以堙洪水,不待帝命”,鯀竊取帝“息壤”,違背帝命,這是他宗教上的失敗;《淮南子·原道尋》記載“昔者夏鯀作三仍之城,諸侯背之”,鯀修建很高的城牆來保護自己的城池,這是他道德上的失敗。從(cong) 《夏本紀》中可以看出禹吸取父親(qin) 鯀失敗的原因,不僅(jin) 采取了正確的治水方法,而且在宗教和道德上也是成功的,例如“薄衣食,致孝於(yu) 鬼神”、“過家門不敢入”等。同時王立葳同學也提出了自己的疑問,從(cong) 文本中“生啟,予不子”,可以看出禹是完全的為(wei) “大家”舍“小家”的人,但依照儒家的價(jia) 值觀來看一個(ge) 人如果不愛自己的小家,怎麽(me) 會(hui) 推己及人的愛“大家”呢?

 

學術中心陳彥軍(jun) 老師提醒在閱讀時我們(men) 不要隻從(cong) 禹的角度來看治水,應該從(cong) 更大視角去看待古代中國的早期國家治理。陳老師提出要注意司馬遷這裏對從(cong) 禪讓到世襲、從(cong) 公天下到家天下的轉換的刻畫。王夫之講天子之位可禪可革可繼。時有順逆,人有代謝,不必惟製度論。

 

 

 

馬克思主義(yi) 學院的王宏海老師指出我們(men) 在讀《史記》時需要注意司馬遷是此書(shu) 的唯一作者,這表明《史記》的結構是完整的,其內(nei) 容前後是有邏輯關(guan) 係的,所以上一次的共讀的《五帝本紀》是概括性的,而到《夏本紀》則是具體(ti) 性的描述。同時王老師也指出,這段曆史的空間範圍大、時間長,如何撰寫(xie) 並不太容易,司馬遷的編寫(xie) 方式值得我們(men) 學習(xi) 深思。隨後,王老師指出了《夏本紀》文字背後折射出的一麵,比如“於(yu) 是帝堯乃求人,更得舜。舜登用,攝行天子之政,巡狩。行視鯀之治水無狀,乃殛鯀於(yu) 羽山以死。天下皆以舜之誅為(wei) 是。於(yu) 是舜舉(ju) 鯀子禹,而使續鯀之業(ye) 。”這裏麵充滿矛盾,帝堯是如何求人的?舜是怎麽(me) 登用的?這種登用是否有謀權篡位的嫌疑呢?在帝堯還沒有退位的情況下,舜就代替天子攝政了。且權力極大,鯀治水的職責也是眾(zhong) 人推舉(ju) 的,他盡管失敗了,沒有功勞也有苦勞。舜竟然殺了禹的父親(qin) 鯀,大禹卻接受了這個(ge) “殺父仇人”交給治水的任務,可見,舜的權力之大!如果我們(men) 跳出司馬遷的敘述,用唯物史觀方法論分析這種現象,是不是我們(men) 能夠想到原始部落兼並、權力轉移的社會(hui) 現象。如果立足於(yu) 司馬遷所處時代視角,是否能夠看到西漢時期人們(men) 對曆史的集體(ti) 記憶和曆史構建。司馬遷接著對大禹述評,說:“禹為(wei) 人敏給克勤;其言可信;聲為(wei) 律,身為(wei) 度,稱以出;亹亹穆穆,為(wei) 綱為(wei) 紀。”既然“其德不違,其仁可親(qin) ”,怎麽(me) 又會(hui) 作出殺鯀之事呢?顯然,我們(men) 還需要從(cong) 秦漢時期的社會(hui) 觀念去進一步分析和探討。至少可以看出西漢武帝時期強調君權德行至上的政治邏輯。

 

再比如桀在臨(lin) 死前說“吾悔不遂殺湯於(yu) 夏台,使至此”。桀或許並沒有那麽(me) 壞,在“禪讓”的背後,所謂的“替天行道”隻不過是權力的更迭,除了我們(men) 理解的文學寫(xie) 作技巧外,我們(men) 是否也能夠看到一代梟雄在曆史流動中的無奈和悲哀。

 

最後王老師提醒我們(men) 在閱讀原文時要注意精讀,並學會(hui) 轉換不同的視角,比如,《夏本紀》中出現了許多水字旁的字,還介紹了九州、九山、九水、九川等等,描述了九州攸同的華夏,還出現了一些三六九的數字,且包含陰陽五行征稅貢賦等內(nei) 容,在敘述各州歲貢時,出現了“貢璆、鐵、銀、鏤、砮、磬”等物品,這是否就證明夏代中國就有了冶鐵技術呢?因此,我們(men) 閱讀古代典籍時,還要結合考古發現,才能較好地理解人類文明的進程。如讀到“泥行乘撬”是否可以結合竺可楨先生的《中國五千年來氣候變遷的初步研究》,了解古代的氣候情況和環境情況等。

 

 

 

本周所讀原文及譯文

 

夏禹,名曰文命。禹之父曰鯀,鯀之父曰帝顓頊,顓頊之父曰昌意,昌意之父曰黃帝。禹者,黃帝之玄孫而帝顓頊之孫也。禹之曾大父昌意及父鯀皆不得在帝位,為(wei) 人臣。

 

當帝堯之時,鴻水滔天,浩浩懷山襄陵,下民其憂。堯求能治水者,群臣四嶽皆曰鯀可。堯曰:“鯀為(wei) 人負命毀族,不可。”四嶽曰:“等之未有賢於(yu) 鯀者,願帝試之。”於(yu) 是堯聽四嶽,用鯀治水。九年而水不息,功用不成。於(yu) 是帝堯乃求人,更得舜。舜登用,攝行天子之政,巡狩。行視鯀之治水無狀,乃殛鯀於(yu) 羽山以死。天下皆以舜之誅為(wei) 是。於(yu) 是舜舉(ju) 鯀子禹,而使續鯀之業(ye) 。

 

堯崩,帝舜問四嶽曰:“有能成美堯之事者使居官?”皆曰:“伯禹為(wei) 司空,可成美堯之功。”舜曰:“嗟,然!”命禹:“女平水土,維是勉之。”禹拜稽首,讓於(yu) 契、後稷、皋陶。舜曰:“女其往視爾事矣。”

 

禹為(wei) 人敏給克勤;其德不違,其仁可親(qin) ,其言可信;聲為(wei) 律,身為(wei) 度,稱以出;亹亹穆穆,為(wei) 綱為(wei) 紀。

 

禹乃遂與(yu) 益、後稷奉帝命,命諸侯百姓興(xing) 人徒以傅土,行山表木,定高山大川。禹傷(shang) 先人父鯀功之不成受誅,乃勞身焦思,居外十三年,過家門不敢入。薄衣食,致孝於(yu) 鬼神。卑宮室,致費於(yu) 溝淢。陸行乘車,水行乘船,泥行乘橇,山行乘檋。左準繩,右規矩,載四時,以開九州,通九道,陂九澤,度九山。令益予眾(zhong) 庶稻,可種卑溼。命後稷予眾(zhong) 庶難得之食。食少,調有餘(yu) 相給,以均諸侯。禹乃行相地宜所有以貢,及山川之便利。

 

禹行自冀州始。冀州:既載壺口,治梁及岐。既修太原,至於(yu) 嶽陽。覃懷致功,至於(yu) 衡漳。其土白壤。賦上上錯,田中中,常、衛既從(cong) ,大陸既為(wei) 。鳥夷皮服。夾右碣石,入於(yu) 海。

 

濟、河維沇州:九河既道,雷夏既澤,雍、沮會(hui) 同,桑土既蠶,於(yu) 是民得下丘居土。其土黑墳,草繇木條。田中下,賦貞,作十有三年乃同。其貢漆絲(si) ,其篚織文。浮於(yu) 濟、漯,通於(yu) 河。

 

 

 

海岱維青州:堣夷既略,濰、淄其道。其土白墳,海濱廣潟,厥田斥鹵。田上下,賦中上。厥貢鹽絺,海物維錯,岱畎絲(si) 、枲、鉛、鬆、怪石,萊夷為(wei) 牧,其篚酓絲(si) 。浮於(yu) 汶,通於(yu) 濟。

 

海岱及淮維徐州:淮、沂其治,蒙、羽其藝。大野既都,東(dong) 原底平。其土赤埴墳,草木漸包。其田上中,賦中中。貢維土五色,羽畎夏狄,嶧陽孤桐,泗濱浮磬,淮夷蠙珠臮魚,其篚玄纖縞。浮於(yu) 淮、泗,通於(yu) 河。

 

淮海維揚州:彭蠡既都,陽鳥所居。三江既入,震澤致定。竹箭既布。其草惟夭,其木惟喬(qiao) ,其土塗泥。田下下,賦下上上雜。貢金三品,瑤、琨、竹箭,齒、革、羽、旄,島夷卉服,其篚織貝,其包橘、柚錫貢。均江海,通淮、泗。

 

荊及衡陽維荊州:江、漢朝宗於(yu) 海。九江甚中,沱、涔已道,雲(yun) 土、夢為(wei) 治。其土塗泥。田下中,賦上下。貢羽、旄、齒、革,金三品,杶、榦、栝、柏,礪、砥、砮、丹,維箘簬、楛,三國致貢其名,包匭菁茅,其篚玄纁璣組,九江入賜大龜。浮於(yu) 江、沱、涔、(於(yu) )漢,逾於(yu) 雒,至於(yu) 南河。

 

荊河惟豫州:伊、雒、瀍、澗既入於(yu) 河,滎播既都,道菏澤,被明都。其土壤,下土墳壚。田中上,賦雜上中。貢漆、絲(si) 、絺、紵,其篚纖絮,錫貢磬錯。浮於(yu) 雒,達於(yu) 河。

 

華陽黑水惟梁州:汶、嶓既藝,沱、涔既道,蔡、蒙旅平,和夷厎績。其土青驪。田下上,賦下中三錯。貢璆、鐵、銀、鏤、砮、磬,熊、羆、狐、貍、織皮。西傾(qing) 因桓是來,浮於(yu) 潛,逾於(yu) 沔,入於(yu) 渭,亂(luan) 於(yu) 河。

 

黑水西河惟雍州:弱水既西,涇屬渭汭。漆、沮既從(cong) ,灃水所同。荊、岐已旅,終南、敦物至於(yu) 鳥鼠。原隰厎績,至於(yu) 都野。三危既度,三苗大序。其土黃壤。田上上,賦中下。貢璆、琳、琅玕。浮於(yu) 積石,至於(yu) 龍門西河,會(hui) 於(yu) 渭汭。織皮昆侖(lun) 、析支、渠搜,西戎即序。

 

道九山:汧及岐至於(yu) 荊山,逾於(yu) 河;壺口、雷首至於(yu) 太嶽;砥柱、析城至於(yu) 王屋;太行、常山至於(yu) 碣石,入於(yu) 海;西傾(qing) 、朱圉、鳥鼠至於(yu) 太華;熊耳、外方、桐柏至於(yu) 負尾;道嶓塚(zhong) ,至於(yu) 荊山;內(nei) 方至於(yu) 大別;汶山之陽至衡山,過九江,至於(yu) 敷淺原。

 

道九川:弱水至於(yu) 合黎,餘(yu) 波入於(yu) 流沙。道黑水,至於(yu) 三危,入於(yu) 南海。道河積石,至於(yu) 龍門,南至華陰,東(dong) 至砥柱,又東(dong) 至於(yu) 盟津,東(dong) 過雒汭,至於(yu) 大邳,北過降水,至於(yu) 大陸,北播為(wei) 九河,同為(wei) 逆河,入於(yu) 海。嶓塚(zhong) 道瀁,東(dong) 流為(wei) 漢,又東(dong) 為(wei) 蒼浪之水,過三澨,入於(yu) 大別,南入於(yu) 江,東(dong) 匯澤為(wei) 彭蠡,東(dong) 為(wei) 北江,入於(yu) 海。汶山道江,東(dong) 別為(wei) 沱,又東(dong) 至於(yu) 醴,過九江,至於(yu) 東(dong) 陵,東(dong) 迆北會(hui) 於(yu) 匯,東(dong) 為(wei) 中江,入於(yu) 梅。道沇水,東(dong) 為(wei) 濟,入於(yu) 河,泆為(wei) 滎,東(dong) 出陶丘北,又東(dong) 至於(yu) 荷,又東(dong) 北會(hui) 於(yu) 汶,又東(dong) 北入於(yu) 海。道淮自桐柏,東(dong) 會(hui) 於(yu) 泗、沂,東(dong) 入於(yu) 海。道渭自鳥鼠同穴,東(dong) 會(hui) 於(yu) 灃,又東(dong) 北至於(yu) 涇,東(dong) 過漆、沮,入於(yu) 河。道雒自熊耳,東(dong) 北會(hui) 於(yu) 澗、瀍,又東(dong) 會(hui) 於(yu) 伊,東(dong) 北入於(yu) 河。

 

於(yu) 是九州攸同,四奧既居,九山刊旅,九川滌原,九澤既陂,四海會(hui) 同。六府甚修,眾(zhong) 土交正,致慎財賦,鹹則三壤成賦。中國賜土姓:“祗台德先,不距朕行。”

 

令天子之國以外五百裏甸服:百裏賦納總,二百裏納銍,三百裏納秸服,四百裏粟,五百裏米。甸服外五百裏侯服:百裏采,二百裏任國,三百裏諸侯。侯服外五百裏綏服:三百裏揆文教,二百裏奮武衛。綏服外五百裏要服:三百裏夷,二百裏蔡。要服外五百裏荒服:三百裏蠻,二百裏流。

 

東(dong) 漸於(yu) 海,西被於(yu) 流沙,朔、南暨:聲教訖於(yu) 四海。於(yu) 是帝錫禹玄圭,以告成功於(yu) 天下。天下於(yu) 是太平治。

 

皋陶作士以理民。帝舜朝,禹、伯夷、皋陶相與(yu) 語帝前。皋陶述其謀曰:“信其道德,謀明輔和。”禹曰:“然,如何?”皋陶曰:“於(yu) !慎其身修,思長,敦序九族,眾(zhong) 明高翼,近可遠在已。”禹拜美言,曰:“然。”皋陶曰:“於(yu) !在知人,在安民。”禹曰:“籲!皆若是,惟帝其難之。知人則智,能官人;能安民則惠,黎民懷之。能知能惠,何憂乎驩兜,何遷乎有苗,何畏乎巧言善色佞人?”皋陶曰:“然,於(yu) !亦行有九德,亦言其有德。”乃言曰:“始事事,寬而栗,柔而立,願而共,治而敬,擾而毅,直而溫,簡而廉,剛而實,強而義(yi) ,章其有常,吉哉。日宣三德,蚤夜翊明有家。日嚴(yan) 振敬六德,亮采有國。翕受普施,九德鹹事,俊乂在官,百吏肅謹。毋教邪淫奇謀。非其人居其官,是謂亂(luan) 天事。天討有罪,五刑五用哉。吾言厎可行乎?”禹曰:“女言致可績行。”皋陶曰:“餘(yu) 未有知,思讚道哉。”

 

帝舜謂禹曰:“女亦昌言。”禹拜曰:“於(yu) ,予何言!予思日孳孳。”皋陶難禹曰:“何謂孳孳?”禹曰:“鴻水滔天,浩浩懷山襄陵,下民皆服於(yu) 水。予陸行乘車,水行乘舟,泥行乘橇,山行乘檋,行山刊木。與(yu) 益予眾(zhong) 庶稻鮮食。以決(jue) 九川致四海,浚畎澮致之川。與(yu) 稷予眾(zhong) 庶難得之食。食少,調有餘(yu) 補不足,徙居。眾(zhong) 民乃定,萬(wan) 國為(wei) 治。”皋陶曰:“然,此而美也。”

 

禹曰:“於(yu) ,帝!慎乃在位,安爾止。輔德,天下大應。清意以昭待上帝命,天其重命用休。”帝曰:“籲,臣哉,臣哉!臣作朕股肱耳目。予欲左右有民,女輔之。餘(yu) 欲觀古人之象。日月星辰,作文繡服色,女明之。予欲聞六律五聲八音,來始滑,以出入五言,女聽。予即辟,女匡拂予。女無麵諛。退而謗予。敬四輔臣。諸眾(zhong) 讒嬖臣,君德誠施皆清矣。”禹曰:“然。帝即不時,布同善惡則毋功。”

 

帝曰:“毋若丹朱傲,維慢遊是好,毋水行舟,朋淫於(yu) 家,用絕其世。予不能順是。”禹曰:“予(辛壬)娶塗山,(辛壬)癸甲,生啟予不子,以故能成水土功。輔成五服,至於(yu) 五千裏,州十二師,外薄四海,鹹建五長,各道有功。苗頑不即功,帝其念哉。”帝曰:“道吾德,乃女功序之也。”

 

皋陶於(yu) 是敬禹之德,令民皆則禹。不如言,刑從(cong) 之。舜德大明。

 

於(yu) 是夔行樂(le) ,祖考至,群後相讓,鳥獸(shou) 翔舞,簫韶九成,鳳皇來儀(yi) ,百獸(shou) 率舞,百官信諧。帝用此作歌曰:“陟天之命,維時維幾。”乃歌曰:“股肱喜哉,元首起哉,百工熙哉!”皋陶拜手稽首揚言曰:“念哉,率為(wei) 興(xing) 事,慎乃憲,敬哉!”乃更為(wei) 歌曰:“元首明哉,股肱良哉,庶事康哉!”(舜)又歌曰:“元首叢(cong) 脞哉,股肱惰哉,萬(wan) 事墮哉!”帝拜曰:“然,往欽哉!”於(yu) 是天下皆宗禹之明度數聲樂(le) ,為(wei) 山川神主。

 

帝舜薦禹於(yu) 天,為(wei) 嗣。十七年而帝舜崩。三年喪(sang) 畢,禹辭辟舜之子商均於(yu) 陽城。天下諸侯皆去商均而朝禹。禹於(yu) 是遂即天子位,南麵朝天下,國號曰夏後,姓姒氏。

 

帝禹立而舉(ju) 皋陶薦之,且授政焉,而皋陶卒。封皋陶之後於(yu) 英、六,或在許。而後舉(ju) 益,任之政。

 

十年,帝禹東(dong) 巡狩,至於(yu) 會(hui) 稽而崩。以天下授益。三年之喪(sang) 畢,益讓帝禹之子啟,而辟居箕山之陽。禹子啟賢,天下屬意焉。及禹崩,雖授益,益之佐禹日淺,天下未洽。故諸侯皆去益而朝啟,曰:“吾君帝禹之子也。”於(yu) 是啟遂即天子之位,是為(wei) 夏後帝啟。

 

夏後帝啟,禹之子,其母塗山氏之女也。

 

有扈氏不服,啟伐之,大戰於(yu) 甘。將戰,作甘誓,乃召六卿申之。啟曰:“嗟!六事之人,予誓告女:有扈氏威侮五行,怠棄三正,天用勦絕其命。今予維共行天之罰。左不攻於(yu) 左,右不攻於(yu) 右,女不共命。禦非其馬之政,女不共命。用命,賞於(yu) 祖;不用命,僇於(yu) 社,予則帑僇女。”遂滅有扈氏。天下鹹朝。

 

夏後帝啟崩,子帝太康立。帝太康失國,昆弟五人,須於(yu) 洛汭,作五子之歌。

 

太康崩,弟中康立,是為(wei) 帝中康。帝中康時,羲、和湎淫,廢時亂(luan) 日。胤往征之,作胤征。

 

中康崩,子帝相立。帝相崩,子帝少康立。帝少康崩,子帝予立。帝予崩,子帝槐立。帝槐崩,子帝芒立。帝芒崩,子帝泄立。帝泄崩,子帝不降立。帝不降崩,弟帝扃立。帝扃崩,子帝廑立。帝廑崩,立帝不降之子孔甲,是為(wei) 帝孔甲。帝孔甲立,好方鬼神,事淫亂(luan) 。夏後氏德衰,諸侯畔之。天降龍二,有雌雄,孔甲不能食,未得豢龍氏。陶唐既衰,其後有劉累,學擾龍於(yu) 豢龍氏,以事孔甲。孔甲賜之姓曰禦龍氏,受豕韋之後。龍一雌死,以食夏後。夏後使求,懼而遷去。

 

孔甲崩,子帝皋立。帝皋崩,子帝發立。帝發崩,子帝履癸立,是為(wei) 桀。

 

帝桀之時,自孔甲以來而諸侯多畔夏,桀不務德而武傷(shang) 百姓,百姓弗堪。乃召湯而囚之夏台,已而釋之。湯修德,諸侯皆歸湯,湯遂率兵以伐夏桀。桀走鳴條,遂放而死。桀謂人曰:“吾悔不遂殺湯於(yu) 夏台,使至此。”湯乃踐天子位,代夏朝天下。湯封夏之後後,至周封於(yu) 杞也。

 

太史公曰:禹為(wei) 姒姓,其後分封,用國為(wei) 姓,故有夏後氏、有扈氏、有男氏、斟鄩氏、彤城氏、褒氏、費氏、杞氏、繒氏、辛氏、冥氏、斟(氏)戈氏。孔子正夏時,學者多傳(chuan) 夏小正雲(yun) 。自虞、夏時,貢賦備矣。或言禹會(hui) 諸侯江南,計功而崩,因葬焉,命曰會(hui) 稽。會(hui) 稽者,會(hui) 計也。

 

譯文

 

夏禹,名叫文命。他的父親(qin) 叫鯀,鯀的父親(qin) 叫帝顓頊,顓頊的父親(qin) 叫昌意,昌意的父親(qin) 叫黃帝。禹就是黃帝的玄孫和顓頊的孫子。隻有禹的曾祖父昌意和父親(qin) 鯀都不曾登過帝位,而是做臣子。

 

當帝堯的時候,滔滔的洪水,浩浩蕩蕩地包圍了山嶽,漫沒了丘陵,老百姓陷在愁苦中。堯急著要找到能治水的人,群臣、四嶽都說鯀可以。堯說:“鯀是個(ge) 違背上命、敗壞同族的人,不可用。”四嶽說:“這一輩人員中沒有比鯀更能幹的了,希望陛下試試。”於(yu) 是堯采納了四嶽的意見,用鯀治水。費了九年功夫,洪水之患沒有平息,治水無功。於(yu) 是帝堯就再設法尋求人才,另外得到了舜。舜被提拔重用,代理執行天子的職務,按時巡行視察各地諸侯所守的疆土。於(yu) 巡行中發現鯀治水太不像話,就在羽山海邊誅殺了鯀。天下的人都認為(wei) 舜處理得當。這時舜選拔了鯀的兒(er) 子禹,任命他繼續從(cong) 事鯀的治水事業(ye) 。

 

堯崩逝後,帝舜問四嶽說:“有能夠很好地完成堯的事業(ye) 、可以擔任官職的人嗎?”都說:“如果讓伯禹做司空,一定能很好地完成堯的勳業(ye) 。”帝舜說:“啊!就這樣吧!”因此就任命禹說:“你去平定水土,要好好地幹啊!”禹下拜叩頭,推讓給契、後稷、皋陶等人。舜說:“還是你去擔負起你這一任務吧!”

 

禹的為(wei) 人,辦事敏捷而又勤奮,他的品德不違正道,他仁愛之懷人人可親(qin) ,他講的話誠實可信,發出來的聲音自然地如同音律,動作舉(ju) 止自然地可為(wei) 法度,乃至重要規範準則都可從(cong) 他身上得出。他勤勉肅敬,可作為(wei) 人所共遵的綱紀。

 

禹就和伯益、後稷一起奉帝舜之命,命令諸侯百官征集民夫,展開平治水土工作。隨著山勢樹立標識,確定那些高山大川。禹傷(shang) 痛父親(qin) 鯀治水無功被殺,因此勞身苦思,在外十三年,三次經過自己家門也不敢進。自己吃穿都很簡樸,但對祖先神明的祭祀卻很豐(feng) 厚盡禮。自己居住的房屋很簡陋,但不惜耗巨資於(yu) 修渠挖溝等水利工程。他趕旱路坐車,走水路坐船,走泥濘的路坐橇,走山路用屐底有齒的檋。經常隨身離不開的東(dong) 西,就是測定平直的水準和繩墨,劃定圖式的圓規和方矩,四時都帶著他們(men) ,用以從(cong) 事於(yu) 開劃九州,辟通九州道路,修築九州湖澤堤障,計度九州山嶽脈絡。同時叫伯益發放稻種,教群眾(zhong) 在卑濕地方種植。叫後稷當群眾(zhong) 在難於(yu) 得到食物時發給食物。缺糧少食的地方,便調有餘(yu) 地方糧食來補其不足,務使各諸侯境內(nei) 豐(feng) 歉均一。禹又巡視各地所特有的物產(chan) 以定其貢賦,還視察了各地山川的便利情況。

 

禹督導治水的行程從(cong) 冀州開始。冀州:已治理了壺口,接著治理梁山和岐山。已修整了太原之後,接著修整到泰嶽南麵地區。覃懷地區也完工了,就到了衡漳水一帶。常水(恒水)、衛水也都隨河道流暢了,大陸澤周圍土地都可耕作了(按這兩(liang) 句原錯簡在“田賦”下,今譯文移正)。這一州的土壤是白壤,田地列在第五等(按此句原錯在“賦”下,今譯文移正),賦稅第一等,不過隨年的豐(feng) 歉雜出第二等。東(dong) 北的鳥夷族貢納供貴族服用的珍奇異獸(shou) 皮毛。他們(men) 遵海路入貢,在沿海岸(遼東(dong) 灣西岸)向南航行的航道上,看到右拐角處的碣石便據以轉而向西航駛,直駛入黃河航道。

 

濟水和黃河之間是兗(yan) 州。黃河下遊的九條河道已暢通了,雷夏窪地已匯聚成湖澤了,雍水、沮水也都會(hui) 同流到了雷夏澤中,能種桑的土地上已經在養(yang) 蠶,於(yu) 是人民得以從(cong) 躲避洪水遷居的高地下到平地居住。這一州的土壤是黑墳,它上麵披蓋著茂盛的長林豐(feng) 草。田地列在第六等,賦稅則為(wei) 第九等。這一州經過十三年的農(nong) 作耕耘,才趕上其他各州。這一州的貢物是漆和絲(si) ,還有裝在筐子裏進貢的文彩美麗(li) 的絲(si) 織品。它的進貢道路是由船運經濟水、漯水,直達黃河。

 

地跨東(dong) 邊的海,直至西邊的泰山,這一地域是青州。已經給居住在東(dong) 北的堣夷族劃定疆界,使獲安居;又疏通濰水、淄水,使這一地區也獲得治理。這一州的土壤是白墳,海濱則是鹹鹵鹽場。田地列在第三等,賦稅則為(wei) 第四等。這一州的貢物是鹽、精細的葛布、海產(chan) 品以及磨玉的礪石,並有泰山山穀裏出的絲(si) 、麻、鉛、鬆、似玉之石和萊夷族所獻的畜產(chan) ,還有裝在筐子裏進貢的山桑蠶絲(si) 。它的進貢道路是由汶水船運直達濟水。(再由濟入河。)

 

東(dong) 邊沿海,北邊至泰山,南邊至淮水之間的地域是徐州。淮水和沂水都已經治理,蒙山、羽山地方也都可耕種,大野澤也已匯積成湖,東(dong) 原地區的水潦已去,地已平複。這一州的土壤是赤埴墳,它上麵的草木繁茂叢(cong) 生。田地列在第二等,賦稅則為(wei) 第五等。這一州的貢物是五色土,羽山穀中所出的五色雉羽,嶧山之陽特產(chan) 的製琴良材名桐,泗水濱的浮磐石,和淮夷族所獻的珍珠貝及魚產(chan) ,還有裝在筐子裏進貢的赤黑色細繒和白色綢帛。它進貢道路由淮水船運入泗,再通於(yu) 菏水。(再由菏入濟以通河。)

 

北起淮河,東(dong) 南到海之地是揚州。彭蠡之域已匯集眾(zhong) 水成湖,作為(wei) 每年雁陣南飛息冬之地。彭蠡以東(dong) 諸江水已入於(yu) 海,太湖水域也就安定了。於(yu) 是遍地長滿叢(cong) 生的竹林,到處盡見美盛的芳草、蔥翠的喬(qiao) 木。這一州的土壤是塗泥,田地列在第九等,賦稅則為(wei) 第七等,有時雜出為(wei) 第六等。這一州的貢物是三種成色的銅,以及瑤琨美玉、竹材、象牙、異獸(shou) 之革、珍禽之羽、旌牛之尾,和島夷族所獻的一種稱為(wei) “卉服”的細葛布,還有裝在筐子裏進貢的絢麗(li) 的貝錦,和妥加包裝進貢的橘子、柚子。這些貢品都經由大海、長江進入淮河、泗水。

 

荊山到衡山的南麵是荊州:這個(ge) 地區有長江、漢水注入大海。長江的眾(zhong) 多支流大都有了固定的河道,沱水、涔水業(ye) 已疏導,雲(yun) 澤、夢澤也治理好了。這裏的土質濕潤,田地屬下中,即第八等,賦稅居上下,即第三等。進貢的物品是羽毛、旄牛尾、象牙、皮革、三色銅,以及椿木、柘(zhè,蔗)木、檜木、柏木,還有粗細磨石,可做箭頭的砮(nǔ,努)石、丹砂,特別是可做箭杆的竹子箘(jùn,郡)簬(lù,路)和楛(hù,戶)木是漢水附近三個(ge) 諸侯國進貢的最有名的特產(chan) ,還有包裹著和裝在匣子裏的供祭祀時濾酒用的青茅,用竹筐盛著的彩色布帛,以及穿珠子用的絲(si) 帶。有時根據命令進貢九江出產(chan) 的大龜。進貢時,經由長江、沱水、涔水、漢水,轉行一段陸路再進入洛水,然後轉入南河。

 

荊州和黃河之間是豫州:伊水、洛水、瀍水、澗水都已疏通注入黃河,滎播也匯成了一個(ge) 湖泊,還疏浚了荷澤,修築了明都澤的堤防。這裏的土質鬆軟肥沃,低地則是肥沃堅實的黑土。田地屬中上,即第四等,賦稅居上中,即第二等,有時居第一等。進貢漆、絲(si) 、細葛布、麻,以及用竹筐盛著的細絲(si) 絮,有時按命令進貢治玉磬用的石頭,進貢時走水路,經洛水進入黃河。

 

華山南麓到黑水之間是梁州:汶(岷)山、嶓塚(zhong) 山都可以耕種了,沱水、涔水也已經疏通,蔡山、蒙山的道路已經修好,在和夷地區治水也取得了成效。這裏的土質是青黑色的,田地屬下上,即第七等,賦稅居下中,即第八等,有時也居第七等或第九等。貢品有美玉、鐵、銀、可以刻鏤的硬鐵、可以做箭頭的砮石、可以製磬的磬石,以及熊、羆、狐狸。織皮族的貢品由西戎西傾(qing) 山經桓水運出,再從(cong) 潛水船運,進入沔(miǎn,免)水,然後走一段山路進入渭水,最後橫渡黃河到達京城。

 

黑水與(yu) 黃河西岸之間是雍州:弱水經治理已向西流去,涇水匯入了渭水。漆水、沮水跟著也匯入渭水,還有灃水同樣匯入渭水。荊山、岐山的道路業(ye) 已開通,終南山、敦物山一直到鳥鼠山的道路也已竣工。高原和低穀的治理工程都取得了成績,一直治理到都野澤一帶。三危山地區可以居住了,三苗族也大為(wei) 順服。這裏的土質色黃而且鬆軟肥沃,田地屬上上,即第一等,賦稅居中下,即第六等。貢品是美玉和美石。進貢時從(cong) 積石山下走水路,順流到達龍門山間的西河,會(hui) 集到渭水灣裏。織皮族居住在昆侖(lun) 山、枝支山、渠搜山等地,那時西戎各國也歸服了。

 

禹開通了九條山脈的道路:一條從(cong) 汧山和岐山開始一直開到荊山,越過黃河;一條從(cong) 壺口山、雷首山一直開到太嶽山;一條從(cong) 砥柱山、析城山一直開到王屋山;一條從(cong) 太行山、常山一直開到碣石山,進入海中與(yu) 水路接通;一條從(cong) 西傾(qing) 山、朱圉山,鳥鼠山一直開到太華山;一條從(cong) 熊耳山、外方山、桐柏山一直開到負尾山;一條從(cong) 嶓塚(zhong) 山一直開到荊山;一條從(cong) 內(nei) 方山一直開到大別山;一條從(cong) 汶山的南麵開到衡山,越過九江,最後到達敷淺原山。

 

禹疏導了九條大河:把弱水疏導至合黎,使弱水的下遊注入流沙(沙漠)。疏導了黑水,經過三危山,流入南海(青海)。疏導黃河,從(cong) 積石山開始,到龍門山,向南到華陰,然後東(dong) 折經過砥柱山,繼續向東(dong) 到孟津,再向東(dong) 經過洛水入河口,直到大邳;轉而向北經過降水,到大陸澤,再向北分為(wei) 九條河,這九條河到下遊又匯合為(wei) 一條,叫做逆河,最後流入大海。從(cong) 嶓塚(zhong) 山開始疏導漾水,向東(dong) 流就是漢水,再向東(dong) 流就是蒼浪水,經過三澨(shì,誓)水,到大別山,南折注入長江,再向東(dong) 與(yu) 彭蠡澤之水會(hui) 合,繼續向東(dong) 就是北江,流入大海。從(cong) 汶山開始疏導長江,向東(dong) 分出支流就是沱水,再往東(dong) 到達醴水,經過九江,到達東(dong) 陵,向東(dong) 斜行北流,與(yu) 彭蠡澤之水會(hui) 合,繼續向東(dong) 就是中江,最後流入大海。疏導沇水,向東(dong) 流就是濟水,注入黃河,兩(liang) 水相遇,溢為(wei) 滎澤,向東(dong) 經過陶丘北麵,繼續向東(dong) 到達荷澤,向東(dong) 北與(yu) 汶水會(hui) 合,再向北流入大海。從(cong) 桐柏山開始疏導淮水,向東(dong) 與(yu) 泗水、沂水會(hui) 合,再向東(dong) 流入大海。疏導渭水,從(cong) 鳥鼠同穴山開始,往東(dong) 與(yu) 灃水會(hui) 合,又向東(dong) 與(yu) 涇水會(hui) 合,再往東(dong) 經過漆水、沮水,流入黃河。疏導洛水,從(cong) 熊耳山開始,向東(dong) 北與(yu) 澗水、瀍水會(hui) 合,又向東(dong) 與(yu) 伊水會(hui) 合,再向東(dong) 北流入黃河。

 

所有的山川河流都治理好了,從(cong) 此九州統一,四境之內(nei) 都可以居住了,九條山脈開出了道路,九條大河疏通了水源,九個(ge) 大湖築起了堤防,四海之內(nei) 的諸侯都可以來京城會(hui) 盟和朝覲了。金、木、水、火、土、穀六庫的物資治理得很好,各方的土地美惡高下都評定出等級,能按照規定認真進貢納稅,賦稅的等級都是根據三種不同的土壤等級來確定。還在華夏境內(nei) 九州之中分封諸侯,賜給土地,賜給姓氏,並說:“要恭敬地把德行放在第一位,不要違背我天子的各種措施。”

 

禹下令規定天子國都以外五百裏的地區為(wei) 甸服,即為(wei) 天子服田役納穀稅的地區:緊靠王城百裏以內(nei) 要交納收割的整棵莊稼,一百裏以外到二百裏以內(nei) 要交納禾穗,二百裏以外到三百裏以內(nei) 要交納穀粒,三百裏以外到四百裏以內(nei) 要交納粗米,四百裏以外到五百裏以內(nei) 要交納精米。甸服以外五百裏的地區為(wei) 侯服,即為(wei) 天子偵(zhen) 察順逆和服侍王命的地區:靠近甸服一百裏以內(nei) 是卿大夫的采邑,往外二百裏以內(nei) 為(wei) 小的封國,再往處二(原文作“三”)百裏以內(nei) 為(wei) 諸侯的封地。侯服以外五百裏的地區為(wei) 綏服,即受天子安撫,推行教化的地區:靠近侯服三百裏以內(nei) 視情況來推行禮樂(le) 法度、文章教化,往外二百裏以內(nei) 要振興(xing) 武威,保衛天子。綏服以外五百裏的地區為(wei) 要(yāo,腰)服,即受天子約束服從(cong) 天子的地區:靠近綏服三百裏以內(nei) 要遵守教化,和平相處;往外二百裏以內(nei) 要遵守王法。要服以外五百裏的地區為(wei) 荒服,即為(wei) 天子守衛遠邊的荒遠地區:靠近要服三百裏以內(nei) 荒涼落後,那裏的人來去不受限製;再往外二百裏以內(nei) 可以隨意居處,不受約束。

 

這樣,東(dong) 臨(lin) 大海,西至沙漠,從(cong) 北方到南方,天子的聲威教化達到了四方荒遠的邊陲。於(yu) 是舜帝為(wei) 表彰禹治水有功而賜給他一塊代表水色的黑色圭玉,向天下宣告治水成功。天下從(cong) 此太平安定。

 

皋陶擔任執法的士這一官職,治理民眾(zhong) 。舜帝上朝,禹、伯夷、皋陶一塊兒(er) 在舜帝麵前談話。皋陶申述他的意見說:“遵循道德確定不移,就能做到謀略高明,臣下團結。”禹說:“很對,但應該怎樣做呢?”皋陶說:“哦,要謹慎對待自身修養(yang) ,要有長遠打算,使上至高祖下至玄孫的同族人親(qin) 厚穩定,這樣,眾(zhong) 多有見識的人就都會(hui) 努力輔佐你,由近處可以推及到遠處,一定要從(cong) 自身做起。”禹拜謝皋陶的善言,說:“對。”皋陶說:“哦,還有成就德業(ye) 就在於(yu) 能夠了解人,能夠安撫民眾(zhong) 。”禹說:“嗬!都象這樣,即使是堯帝恐怕也會(hui) 感到困難的。能了解人就是明智,就能恰當地給人安排官職;能安撫民眾(zhong) 就是仁惠,黎民百姓都會(hui) 愛戴你。如果既能了解人,又能仁惠,還憂慮什麽(me) 驩(huān,歡)兜,何必流放有苗,何必害怕花言巧語偽(wei) 善諂媚的小人呢?”皋陶說:“對,是這樣。檢查一個(ge) 人的行為(wei) 要根據九種品德,檢查一個(ge) 人的言論,也要看他是否有好的品德。”他接著說道:“開始先從(cong) 辦事來檢驗,寬厚而又威嚴(yan) ,溫和而又堅定,誠實而又恭敬,有才能而又小心謹慎,善良而又剛毅,正直而又和氣,平易而又有棱角,果斷而又講求實效,強有力而又講道理,要重用那些具有九德的善士呀!能每日宣明三種品德,早晚謹行努力,卿大夫就能保有他的采邑。每日嚴(yan) 肅地恭敬實行六種品德,認真輔佐王事,諸侯就可以保有他的封國。能全部具備這九種品德並普遍施行,就可以使有才德的人都居官任職,使所有的官吏都嚴(yan) 肅認真辦理自己的政務。不要叫人們(men) 胡作非為(wei) ,胡思亂(luan) 想。如果讓不適當的人居於(yu) 官位,就叫做擾亂(luan) 上天所命的大事。上天懲罰有罪的人,用五種刑罰處治犯有五種罪行的罪人。我講的大抵可以行得通吧?”禹說:“如果按你的話行事,一定會(hui) 做出成績的。”皋陶說:“我才智淺薄,隻是希望有助於(yu) 推行治天下之道。”

 

舜帝對禹說:“你也說說你的好意見吧。”禹謙恭地行了拜禮,說:“哦,我說什麽(me) 呢?我隻想每天勤懇努力地辦事。”皋陶追問道:“怎樣才叫勤懇努力?”禹說:“洪水滔天,浩浩蕩蕩,包圍了高山,漫上了丘陵,下民都遭受著洪水的威脅。我在陸地上行走乘車,在水中行走乘船,在泥沼中行走乘木橇,在山路上行走就穿上帶鐵齒的鞋,翻山越嶺,樹立木樁,在山上作了標誌。我和益一塊,給黎民百姓稻糧和新鮮的肉食。疏導九條河道引入大海,又疏浚田間溝渠引入河道。和稷一起賑濟吃糧困難的民眾(zhong) 。糧食匱乏時,從(cong) 糧食較多的地區調濟給糧食欠缺的地區,或者叫百姓遷到有糧食的地區居住。民眾(zhong) 安定下來了,各諸侯國也都治理好了。”皋陶說:“是啊,這些是你的巨大業(ye) 績。”

 

禹說:“啊,帝!謹慎對待您的在位之臣,穩穩當當處理您的政務。輔佐的大臣有德行,天下人都會(hui) 響應擁護您。您用清靜之心奉行上帝的命令,上天會(hui) 經常把美好的符瑞降臨(lin) 給您。”舜帝說:“啊,大臣呀,大臣呀!大臣是我的臂膀和耳目。我想幫助天下民眾(zhong) ,你們(men) 要輔助我。我想要效法古人衣服上的圖象,按照日月星辰的天象製作錦繡服裝,你們(men) 要明確各種服裝的等級。我想通過各地音樂(le) 的雅正與(yu) 淫邪等來考察那裏考察那裏政教的情況,以便取舍各方的意見,你們(men) 要仔細地辨聽。我的言行如有不正當的地方,你們(men) 要糾正我。你們(men) 不要當麵奉承,回去之後卻又指責我。我敬重前後左右輔佐大臣。至於(yu) 那些搬弄是非的佞臣,隻要君主的德政真正施行,他們(men) 就會(hui) 被清除了。”禹說:“對。您如果不這樣,好人壞人混而不分,那就不會(hui) 成就大事。”

 

舜帝說:“你們(men) 不要學丹朱那樣桀傲驕橫,隻喜歡怠惰放蕩,在無水的陸地上行船,聚眾(zhong) 在家裏幹淫亂(luan) 之事,以致不能繼承帝位。對這種人我 決(jue) 不聽之任之。”禹說:“我娶塗山氏的女兒(er) 時,新婚四天就離家赴職,生下啟我也未曾撫育過,因引才能使平治水土的工作取得成功。我幫助帝王設置了五服,範圍達到五千裏,每州用了三萬(wan) 勞力,一直開辟到四方荒遠的邊境,在每五個(ge) 諸侯國中設立一個(ge) 首領,他們(men) 各盡職守,都有功績,隻有三苗凶頑,沒有功績,希望帝王您記著這件事。”舜帝說:“用我的德教來開導,那麽(me) 憑你的工作就會(hui) 使他們(men) 歸順的!”

 

皋陶此時敬重禹的功德,命令天下都學習(xi) 禹的榜樣。對於(yu) 不聽從(cong) 命令的,就施以刑法。因此,舜的德教得到了大發揚。

 

這時,夔擔任樂(le) 師,譜定樂(le) 曲,祖先亡靈降臨(lin) 欣賞,各諸侯國君相互禮讓,鳥獸(shou) 在宮殿周圍飛翔、起舞,《簫韶》奏完九通,鳳凰被召來了。群獸(shou) 都舞起來,百官忠誠合諧。舜帝於(yu) 是歌唱道:“奉行天命,施行德政,順應天時,謹微慎行。”又唱道:“股肱大臣喜盡忠啊,天子治國要有功啊,百官事業(ye) 也興(xing) 盛啊!”皋陶跪拜,先低頭至手,又叩頭至地,然後高聲說道:“您可記住啊,要帶頭努力盡職,謹慎對待您的法度,認真辦好各種事務!”於(yu) 是也接著唱道:“天子英明有方啊,股肱大臣都賢良啊,天下萬(wan) 事都興(xing) 旺啊!”又唱道:“天子胸中無大略啊,股肱大臣就懈怠啊,天下萬(wan) 事都敗壞啊!”舜帝拜答說:“對!以後我們(men) 都要努力辦好各自的事務!”這時候天下都推崇禹精於(yu) 尺度和音樂(le) ,尊奉他為(wei) 山川的神主,意思就是能代山川之神施行號令的帝王。

 

舜帝把禹推薦給上天,讓他作為(wei) 帝位的繼承人。十七年之後,舜帝逝世。服喪(sang) 三年完畢,禹為(wei) 了把帝位讓給舜的兒(er) 子商均,躲避到陽城。但天下諸侯都不去朝拜商均而來朝拜禹。禹這才繼承了天子之位,南麵接受天下諸侯的朝拜,國號為(wei) 夏後,姓姒氏。

 

禹帝立為(wei) 天子後,舉(ju) 用皋陶為(wei) 帝位繼承人,把他推薦給上天,並把國政授給他,但是皋陶沒有繼任就死了。禹把皋陶的後 代封在英、六兩(liang) 地,有的封在許地。後來又舉(ju) 用了益,把國政授給他。

 

過了十年,禹帝到東(dong) 方視察,到達會(hui) 稽,在那裏逝世。把天下傳(chuan) 給益。服喪(sang) 三年完畢,益又把帝位讓禹的兒(er) 子啟,自己到箕山之南去躲避。禹的兒(er) 子啟賢德,天下人心都歸向於(yu) 他。等到禹逝世,雖然把天子位傳(chuan) 給益,但由於(yu) 益輔佐禹時間不長,天下並不順服他。所以,諸侯還是都離開益而去朝拜啟,說:“這是我們(men) 的君主禹帝的兒(er) 子啊。”於(yu) 是啟就繼承了天子之位,這就是夏後帝啟。

 

夏後帝啟,是禹的兒(er) 子,他的母親(qin) 是塗山氏的女兒(er) 。

 

啟登臨(lin) 帝位後,有扈氏不來歸從(cong) ,啟前往征伐,在甘地大戰一場。戰鬥開始之前,啟作了一篇誓辭叫做《甘誓》,召集來六軍(jun) 將領進行訓誡。啟說:”喂!六軍(jun) 將領們(men) ,我向你們(men) 宣布誓言:有扈氏蔑視仁、義(yi) 、禮、智、信五常的規範,背離天、地、人的正道,因此上天要斷絕他的大命。如今我恭敬地執行上天對他的懲罰。戰車左邊的射手不從(cong) 左邊射擊敵人,車右的劍手不從(cong) 右邊擊殺敵人,就是不服從(cong) 命令。馭手不能使車馬陣列整齊,也是不服從(cong) 命令。聽從(cong) 命令的,我將在祖先神靈麵前獎賞他;誰不聽從(cong) 命令,就在社神麵前殺掉他,而且要把他們(men) 的家屬收為(wei) 奴婢。”於(yu) 是消滅了有扈氏,天下都來朝拜。

 

夏後帝啟逝世後,他的兒(er) 子帝太康繼位。帝太康整天遊玩打獵,不顧民事,結果被羿放逐,丟(diu) 了國家,他的五個(ge) 弟在洛水北岸等待他沒有等到,作了《五子之歌》。

 

太康逝世後,他的弟弟中康繼位,這就是中康帝,中康帝在位的時候,掌管天地四時的大臣羲氏、和氏沉湎於(yu) 酒,把每年的四季、日子的甲乙都搞亂(luan) 了。胤奉命去征討他,作了《胤征》。

 

中康逝世以後,他的兒(er) 子帝相繼位。帝相逝世,兒(er) 子帝少康繼位。帝少康逝世,兒(er) 子帝予繼位。帝予逝世,兒(er) 子帝槐繼位。帝槐逝世,兒(er) 子帝芒繼位。帝芒逝世,兒(er) 子帝泄繼位。帝泄逝世,兒(er) 子帝不降繼位。帝不降逝世,弟弟帝扃(jiōng,平聲炯)繼位。帝扃逝世,兒(er) 子帝廑(jǐn,謹)繼位。帝謹逝世,立帝不降的兒(er) 子孔甲為(wei) 帝,這就是帝孔甲。帝孔甲繼位後,迷信鬼神,幹淫亂(luan) 的事。夏後氏的威德日漸衰微,諸侯相繼背叛了他。上天降下兩(liang) 條神龍,一雌一雄,孔甲喂養(yang) 不了它們(men) ,也沒有找到能夠飼養(yang) 的人。陶唐氏已經衰敗,有個(ge) 後代叫劉累,從(cong) 會(hui) 養(yang) 龍的人那裏學會(hui) 了馴龍,就去侍奉孔甲。孔甲賜給他姓禦龍氏,讓他來接受豕韋氏後代的封地。後來那條雌龍死了,劉累偷偷做成肉醬拿來獻給孔甲吃。夏後孔甲吃了以後,又派人去找劉累要肉醬,劉累害怕了,就遷到魯縣去。

 

孔甲逝世後,兒(er) 子帝皋繼位。帝皋逝世後,兒(er) 子帝發繼位。帝發逝世,兒(er) 子帝履癸繼位,這就是桀。帝桀在位時,因為(wei) 自從(cong) 孔甲在位以來,諸侯就有很多相繼叛離了夏,而桀又不修德行而用武力傷(shang) 害百官之族,百官不堪忍受。桀召來湯,把他囚禁在夏台,後來又放了他。湯修行德業(ye) ,諸侯都來歸附,湯就率兵去征討夏桀,夏桀逃到鳴條,最後被後放逐而死。桀對人說:“我後悔當初沒有索性把湯殺死在夏台,以致使我落到這個(ge) 下場。”這樣,湯就登上了天子之位,取代了夏朝,領有天下。湯封了夏的後代,到周朝時,把他們(men) 封在杞地。

 

太史公說:禹是姒姓,他的後代被分封在各地,用國號為(wei) 姓,所以有夏後氏、有扈氏、有男氏、斟鄩氏、彤城氏、褒氏、費氏、杞氏、繒氏、辛氏、冥氏、斟戈氏。據說孔子曾校正夏朝的曆法,學者們(men) 有許多傳(chuan) 習(xi) 《夏小正》的。從(cong) 虞舜、夏禹時代開始,進貢納賦的規定已完備。有人說禹在長江南會(hui) 聚諸侯,因為(wei) 是在考核諸侯功績時死的,就葬在那裏了,所以,把埋葬禹的苗山改名為(wei) 會(hui) 稽山。會(hui) 稽就是會(hui) 計(會(hui) 合考核)的意思。

 

 

責任編輯:近複

 

微信公眾號

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行