“紀念朱子誕辰888周年暨朱子學與全球化國際學術研討會”在廈門大學成功召開

欄目:新聞快訊
發布時間:2018-10-22 17:41:40
標簽:


“紀念朱子誕辰888周年暨朱子學與(yu) 全球化國際學術研討會(hui) ”在廈門大學成功召開

來源:“廈門大學哲海潮學社”微信公眾(zhong) 號

時間:孔子二五六九年歲次戊戌九月十三日 丙戌

        耶穌2018年10月21日


  

 

2018年10月20日—21日,“紀念朱子誕辰888周年暨朱子學與(yu) 全球化國際學術研討會(hui) ”在廈門大學成功召開。本次會(hui) 議由朱子學會(hui) 、中華朱子學會(hui) 主辦,廈門大學人文學院、哲學係承辦,廈門大學國學院合辦,來自美國、德國、法國、韓國、中國大陸和港台地區等海內(nei) 外60多家單位最具代表性的90餘(yu) 位朱子學研究專(zhuan) 家共聚廈大,討論朱子學走向全球化的未來發展。

  

會(hui) 議開幕式上,中國哲學史學會(hui) 會(hui) 長、清華大學國學院院長陳來教授高度肯定了廈門大學近年來在全球範圍內(nei) 推動朱子學研究與(yu) 發展所做的貢獻,並指出廈門大學已成為(wei) 了當代朱子學研究的中心。美國朱子學專(zhuan) 家、亞(ya) 利桑那州立大學田浩教授認為(wei) ,全球化對朱子學乃至中國文化來說至關(guan) 重要,並希望在本次會(hui) 議中對全球範圍內(nei) 最新的朱子學研究成果有進一步了解。朱子學會(hui) 副會(hui) 長、國際儒學聯合會(hui) 副理事長、嶽麓書(shu) 院國學院院長朱漢民教授指出,以朱子學為(wei) 代表的閩學在曆史進程中從(cong) 地域性文化轉變成中華文化的核心部分,而廈門大學作為(wei) 當代朱子學研究的中心為(wei) 創造良好的學術研究平台做了很多重要的工作。廈門大學社科處處長陳武元肯定了本次會(hui) 議所具有的代表性,同時也總結了此前工作的不足,並表達了繼續支持並擴大廈大朱子學研究團隊的意願。

 

  

 

  

 

在會(hui) 議的主題報告上,陳來教授討論了朱子《太極解義(yi) 》的哲學建構,認為(wei) 朱子的《太極解義(yi) 》是其太極本體(ti) 論和太極本源論的建構之始。這一建構,不僅(jin) 把周敦頤的《太極圖說》正式作為(wei) 哲學建構的主要依據和資源,開發了《太極圖說》的本體(ti) 論和宇宙論意義(yi) ,把太極動靜陰陽引向了理氣哲學的開展;而且,謀求太極與(yu) 人極的對應,太極與(yu) 人極的一致,更以“全體(ti) 太極”為(wei) 成聖成賢的新的內(nei) 涵,形成了以太極為(wei) 中心,集理氣、性情、道器、體(ti) 用為(wei) 一體(ti) 的一套哲學體(ti) 係。這不僅(jin) 使朱子在其後期思想發展中以此為(wei) 基礎實現了更為(wei) 宏大的發展,也使得北宋以來的道學在理論上和體(ti) 係上更加完整和完善。朱漢民教授討論了朱子《中庸》學對中道的創造性詮釋。朱漢民教授認為(wei) ,在早期儒家《中庸》典籍中,中庸之道主要體(ti) 現為(wei) 一種實踐性智慧和德性,明顯具有知行合一、主客合一、天人合一的思想特點。朱熹《中庸》學的突出特點和重大貢獻,就是以“理”詮釋“中”,對原典的中庸之道作出了以理為(wei) 依據的創造性詮釋。由於(yu) 朱熹以“理”詮釋“中”,故而能夠從(cong) 知行合一中拓展出知識理性,從(cong) 主客合一中拓展出主體(ti) 精神,從(cong) 天人合一中拓展出形上天理。朱熹通過對《中庸》的一係列創造性詮釋,推動了儒家中庸之道的思想創新和理論建構。《中庸》遂成為(wei) 中華文明的核心經典,中庸之道的哲學意義(yi) 也得到進一步提升。廈門大學哲學係樂(le) 愛國教授重點討論了“‘己立立人,己達達人’是‘仁’還是‘恕’”這一問題,樂(le) 愛國教授認為(wei) 漢唐諸儒講“仁”、“恕”無別,將“己立立人,己達達人”解讀為(wei) “仁”,而與(yu) 孔子所言“己所不欲,勿施於(yu) 人”之“恕”統一起來;朱熹講“仁”、“恕”有別,將“己立立人,己達達人”解讀為(wei) “以己及人”之“仁”,而與(yu) “己所不欲,勿施於(yu) 人”即“推己及人”之“恕”區別開來。今人的解讀,大都接受“仁”、“恕”有別,並有所變化,可見朱熹的解讀仍具有重要的學術價(jia) 值。

 

  

 

  

 

近年來,朱子學的研究呈現出了全球化與(yu) 多元化的特點。田浩教授認為(wei) ,在對世界各國人民抱有樂(le) 觀態度的前提下,會(hui) 議的這一主題揭示了在許多領域對開展多元化的建設性對話之重要性的新認識。由於(yu) 目前在美國和一些歐洲國家以及其它地方對思想、理想和文化的多樣性普遍懷有敵意,如何應對多樣性問題並捍衛多樣性的重要性就至關(guan) 重要。具有多樣性的對話是國家內(nei) 部和國際社會(hui) 促進相互理解、包容與(yu) 和諧的好方法。法國國立東(dong) 方語言文化學院王論躍教授討論了《中庸》的法文翻譯及其朱熹《中庸章句》的作用,並指出《中庸》的法譯譯者主要有雷暮沙(Jean-Pierre Abel-Rémusat,1788-1832)、鮑吉耶(Jean-Pierre Guillaume Pauthier,1801-1873)、顧賽芬(Séraphin Couvreur,1835-1919)、於(yu) 連(François Julien,1951年生)、馬修(Rémi Mathieu)。其中雷暮沙以及顧賽芬的翻譯是拉丁文兼法文。這些譯者都提到朱熹的《四書(shu) 集注》及其對《中庸》理解的重要性,但是他們(men) 對朱子注的重視度並不相同。韓國成均館大學哲學係名譽教授,栗穀學會(hui) 會(hui) 長崔英辰,較為(wei) 細致地討論了韓國儒學者關(guan) 於(yu) 儒學道統論的認識。崔英辰教授指出,朝鮮在16世紀中宗時代,隨著己卯士林的登場,強化道德實踐的道德性傾(qing) 向逐漸強化,以此為(wei) 基礎的朱子中心的道統論也開始確立。他們(men) 為(wei) 了確保自身學問的正統性極力促進鄭夢周和金宏弼的文廟從(cong) 祀,在此過程中他們(men) 的道統意識加強,建立了以鄭夢周—吉再—金叔滋—金宗直—金宏弼為(wei) 傳(chuan) 承的儒學係譜。此後,雖然隨著學派的不同建立了不同的係譜,但是一般認為(wei) 金宏弼以後道統由趙光祖—李彥迪—李滉—金麟厚—李珥傳(chuan) 承。17世紀前後隨著畿湖學派和嶺南學派的成立,朝鮮儒學的道統意識也逐漸強化。

 

  

 

  

 

  

   

在為(wei) 期一天的分組會(hui) 議中,學者們(men) 就朱子哲學、朱子四書(shu) 學與(yu) 經學、朱子學與(yu) 社會(hui) 文化等議題展開了激烈的討論,並取得了豐(feng) 碩的成果。會(hui) 議閉幕式由華東(dong) 師範大學朱傑人教授主持,同濟大學哲學係曾亦教授、複旦大學哲學學院郭曉東(dong) 教授、四川師範大學哲學研究所蔡方鹿教授對各組發言成果進行了總結,並一致肯定了本次會(hui) 議的成功。陳來教授進一步指出了朱子學未來的發展方向,強調了未來朱子學的研究應走向多學科的拓展與(yu) 融合,並更加注重日本朱子的研究,多與(yu) 日本學者開展深入交流。與(yu) 會(hui) 代表一致認為(wei) ,在眾(zhong) 多紀念朱子誕辰888周年活動中,本次國際會(hui) 議規模最大、規格最高、學術性最強,本次會(hui) 議的成果體(ti) 現了朱子學研究的最新動向,廈門大學作為(wei) 當代朱子學研究的中心在未來應繼續發揮重要作用。

  


  


 

責任編輯:姚遠

 

 

 

微信公眾號

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行