詩詞歌賦涵養(yang) 海外華人“中國心”
來源:人民網
時間:孔子二五六八年歲次丁酉二月廿六日己酉
耶穌2017年3月23日

尋根之旅夏令營上,杭州學生與(yu) 華裔學生交流書(shu) 法作品。李忠攝
傳(chuan) 統文化類節目的熱播,不僅(jin) 讓“吟詩作賦”成為(wei) 國內(nei) 風靡的雅好,也給近年來海外持續不斷的中國傳(chuan) 統文化熱潮再添一把火。
文化是一個(ge) 民族的根基和靈魂。博大精深的中國傳(chuan) 統文化,對海外華僑(qiao) 華人而言,是一種慰藉,更是一種認同與(yu) 自信。正如新西蘭(lan) 華人孫朕邦在接受本報記者采訪時所說:“中國傳(chuan) 統經典文化重新走入我們(men) 的日常生活,不僅(jin) 可以加深我們(men) 對自己華人身份的認知,也可以讓我們(men) 在全球化的過程中始終保持自身的特性與(yu) 價(jia) 值。”
中國文化熱潮澎湃
前不久,日本神戶中華同文學校校長張述洲發現,微信朋友圈都在轉發一位名叫武亦姝的中國女孩獲得《中國詩詞大會(hui) 》冠軍(jun) 的視頻,而與(yu) 這檔節目有關(guan) 的分析文章也時常可見。“許多日本華僑(qiao) 華人,尤其是新一代華僑(qiao) ,都很關(guan) 注這檔節目。”張述洲對記者說。
事實上,不僅(jin) 是日本,這股從(cong) 國內(nei) 興(xing) 起的“傳(chuan) 統文化節目熱潮”,近來風靡海外華人圈。新西蘭(lan) 中華青年聯合會(hui) 主席孫朕邦告訴記者,他身邊的不少華僑(qiao) 華人朋友就都第一時間在網絡上收看了《中國詩詞大會(hui) 》《朗讀者》《見字如麵》等節目,並紛紛點讚。
“用一句網上流行的話來說,熟悉古典文學中的名篇佳句,就能讓人在感歎夕陽之美時脫口而出:‘落霞與(yu) 孤鶩齊飛,秋水共長天一色’。”在孫朕邦看來,類似《中國詩詞大會(hui) 》這樣的節目,不僅(jin) 能為(wei) 海內(nei) 外觀眾(zhong) 帶去中國傳(chuan) 統文化的熏陶,還能引導大家更好地理解美、評價(jia) 美。
美國波特蘭(lan) 州立大學教授李斧深有同感,平日喜好文學的他也在網上觀看了這些節目。“中國傳(chuan) 統文化博大精深,詩詞曲賦無不精美神妙,但是了解其精髓的人似乎越來越少。這次中國掀起一股對傳(chuan) 統文化向往的熱潮,並能傳(chuan) 至海外,是一件大好事,希望這股熱潮不要潮過浪盡,而要持之以恒。”
多元渠道合力傳(chuan) 承
伴隨傳(chuan) 統文化節目熱潮一起席卷海外的,是一陣更為(wei) 澎湃的“傳(chuan) 統文化熱”。在今年的《中國詩詞大會(hui) 》上,除了武亦姝,還有一位女孩也引起大家關(guan) 注,那就是來自新加坡的華裔選手李宜幸。對古詩詞信手拈來的嫻熟,讓李宜幸贏得讚歎,也讓人們(men) 感歎海外華人對於(yu) 中國傳(chuan) 統文化的熱愛與(yu) 傳(chuan) 承。
新加坡《聯合早報》還特別注意到,李宜幸對中國古典文化的愛好是移居新加坡後逐漸培養(yang) 起來的。這非常難得。其實,如今在海外許多華人聚集的地方,中國傳(chuan) 統經典文化教育早已如火如荼。
李斧向本報記者介紹,不同於(yu) 過去在家庭中口口相傳(chuan) 的傳(chuan) 統教育方式,如今海外如雨後春筍般成立的華文學校成為(wei) 中國傳(chuan) 統文化教學和傳(chuan) 播的主課堂。
張述洲所在的神戶中華同文學校就是一所已有百餘(yu) 年曆史的老僑(qiao) 校。在不同年級學生的課本上,朗朗上口的唐詩宋詞和耳熟能詳的成語典故隨處可見。“小學二年級的學生會(hui) 學習(xi) 《坐井觀天》的故事,五年級的課本裏則有李白的《贈汪倫(lun) 》。”這樣的例子,張述洲可以舉(ju) 出很多很多。
不僅(jin) 如此,美術課中的水墨畫和剪紙、體(ti) 育課中的太極拳和舞龍,技術家庭課中的包餃子和縫紉……如張述洲所說,中國傳(chuan) 統文化的元素融入華文學校課堂的方方麵麵,甚至比一些中國國內(nei) 的學校更為(wei) 豐(feng) 富。
除了華文學校的係統教學,華人社團也是海外傳(chuan) 播中國傳(chuan) 統文化的一支重要力量。
孫朕邦介紹,在新西蘭(lan) ,當地華人社團組織的有關(guan) 中國傳(chuan) 統文化的各類活動就非常豐(feng) 富。比如,當地華星藝術團會(hui) 定期排練二胡、揚琴、古琴等民族樂(le) 器演奏和民族舞蹈;華文作協的文學愛好者則會(hui) 經常邀請中國的作家、文學評論人,與(yu) 華人讀者及新西蘭(lan) 本地文學界麵對麵暢談中國文學;他所在的新西蘭(lan) 中華青年聯合會(hui) 更是連續多年組織“文聚合”文藝沙龍,推出過“再談莊子,走進夢蝶的哲思”、“墨子悲絲(si) 和韋編三絕”等富有濃鬱中國味兒(er) 的專(zhuan) 題講座。
播種留根循序漸進
世界各地華僑(qiao) 華人花費心力,在海外播撒中國傳(chuan) 統文化的種子,尤其讓自己的下一代從(cong) 小熟悉經典文化,為(wei) 的是一個(ge) 共同的心願——“留根”。
“無論是念古詩,還是讀名篇,雖然孩子們(men) 不一定完全理解,但是通過學習(xi) 這些中國傳(chuan) 統文化,可以讓他們(men) 知道,作為(wei) 一個(ge) 華人,自己的根在哪裏。”張述洲說,自己堅持多年的正是這項重要的“留根”工程。
當然,相比中國國內(nei) 的孩子,母語非中文的“華二代”“華三代”在學習(xi) 傳(chuan) 統文化時會(hui) 碰到更多難題,首先就是語言這隻“攔路虎”。對此,張述洲結合自己多年華文教育的經驗認為(wei) ,在引導孩子學習(xi) 中國傳(chuan) 統文化的過程中,一方麵要先打好中文的基礎,教給孩子漢語拚音等“做麵包的工具”,另一方麵要注重循序漸進,可以先用白話文讓孩子理解經典的內(nei) 容,再逐步引入文言文原典。
作為(wei) 一個(ge) 5歲孩子的父親(qin) ,孫朕邦的觀點與(yu) 張述洲不謀而合。平時,在新西蘭(lan) 的家中,他會(hui) 鼓勵兒(er) 子看中國的動畫片,讀中文的卡通書(shu) 。“這些看似與(yu) 中國傳(chuan) 統文化無關(guan) ,但能讓在新西蘭(lan) 生活的孩子對中國的語言、社會(hui) 環境和流行文化不再陌生。”孫朕邦相信,隻有從(cong) 小消除孩子對於(yu) 祖籍國的疏離感,未來才有可能將其引導到接觸並喜愛傳(chuan) 統文化的道路上。而卡通書(shu) 中一些看似荒誕不經的情節,比如諸葛亮戴著墨鏡騎著摩托去和曹操鬥嘴,也能以一種生動的方式幫助孩子建立對諸葛亮等曆史人物的認識和喜愛。“未來,孩子可能會(hui) 學到《出師表》《諸葛誡子書(shu) 》等名篇,那時他童年積累的對人物的好感就會(hui) 轉化為(wei) 學習(xi) 的濃厚興(xing) 趣。”孫朕邦說。
的確,對海外的“華二代”“華三代”來說,學好中文是打開中國傳(chuan) 統文化寶庫的金鑰匙,興(xing) 趣則是最好的老師,而地廣物博的故土更是他們(men) 取之不盡的源泉。李斧建議,中國國內(nei) 針對海外青少年組織的各類“尋根”夏令營也可以增加曆史文化的成分,甚至還可以通過網絡開展一些麵向海外的文史知識競賽、詩歌創作朗誦大會(hui) 等,以此內(nei) 外呼應,讓中國傳(chuan) 統文化的火種在海外生生不息。
責任編輯:姚遠
【上一篇】【文匯報】我們(men) 對詩詞文化的認知需要打開
【下一篇】【中國新聞網】在“詩和遠方”中滋心涵情
伟德线上平台

青春儒學

民間儒行

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行
