“一帶一路”國家《論語》譯介工程在青島啟動
作者:李曉夢
來源:中國孔子網
時間:孔子二五六八年歲次丁酉二月十二日乙未
耶穌2017年3月9日
3月9日上午,由中國孔子基金會(hui) 和青島出版集團合作發起的 “一帶一路”國家《論語》譯介工程在青島正式啟動。山東(dong) 省委外宣辦主任魏長民,中國孔子基金會(hui) 副會(hui) 長劉示範、理事長王大千,山東(dong) 省新聞出版廣電局副局長孫杏林,蒙古中國友好協會(hui) 秘書(shu) 長其米德策耶,青島市委宣傳(chuan) 部副部長曹峰,中國孔子基金會(hui) 副理事長、青島出版集團董事長孟鳴飛等領導和嘉賓出席活動。

“一帶一路”國家《論語》譯介工程正式啟動
據悉,“一帶一路”國家《論語》譯介工程是中國孔子基金會(hui) 與(yu) 青島出版集團共同策劃實施的大型傳(chuan) 統文化典籍海外推廣項目,旨在促進民族優(you) 秀文化的傳(chuan) 承傳(chuan) 播,推動“一帶一路”國家文化交流。雙方計劃於(yu) 2017年內(nei) ,完成漢語與(yu) 蒙古語、阿拉伯語、捷克語、葡萄牙語、西班牙語5種語言對照版本《論語》的翻譯工作,並由青島出版集團出版,通過中國孔子基金會(hui) 、全球孔子學院,將這些圖書(shu) 送到“一帶一路”沿線國家那些熱愛中國、熱愛中國傳(chuan) 統文化的讀者手中,讓優(you) 秀的民族文化傳(chuan) 播至世界各地。
中國孔子基金會(hui) 理事長王大千致辭
今年年初,中共中央辦公廳、國務院辦公廳聯合印發了《關(guan) 於(yu) 實施中華優(you) 秀傳(chuan) 統文化傳(chuan) 承發展工程的意見》,為(wei) 我們(men) 傳(chuan) 承發展中華優(you) 秀傳(chuan) 統文化指明了新的方向,文件中明確指出:“加強‘一帶一路’沿線國家文化交流合作,加強中國出版物國際推廣與(yu) 傳(chuan) 播,講好中國故事、傳(chuan) 播好中國聲音、闡釋好中國特色、展示好中國形象。”中國孔子基金會(hui) 理事長王大千在致辭中講到,現在開啟“一帶一路”《論語》譯介工程,可謂天時地利人和皆備,正逢其時。近幾年來,中國孔子基金會(hui) 在“講好中國故事”上不斷探索,與(yu) 青島出版集團聯合成立了孔子書(shu) 房出版中心,共同推出過許多優(you) 秀的國學讀本。在社會(hui) 各界的關(guan) 心、支持和推動下,雙方將再次攜手,共同譜寫(xie) “一帶一路”《論語》譯介工程的新篇章。”

蒙古中國友好協會(hui) 秘書(shu) 長其米德策耶致辭
蒙古中國友好協會(hui) 秘書(shu) 長其米德策耶在致辭中說“我和中國結緣已經近40年了,這期間,我一直從(cong) 事漢學研究,中國文學翻譯和蒙中友好等相關(guan) 工作。10年以前,蒙古國立大學與(yu) 中國山東(dong) 大學共同創辦了蒙古國第一所孔子學院,我作為(wei) 蒙方院長來到孔院工作。在各個(ge) 方麵的大力支持和努力下,蒙古國立大學孔子學院已經成為(wei) 蒙中兩(liang) 國人民之間的一座語言之橋,文化之橋,友誼之橋。我經常思考如何傳(chuan) 播中國傳(chuan) 統的文化,如何加深兩(liang) 國人民的友誼,如果說蒙古國的漢學研究和中國文學翻譯浩如煙海,那麽(me) ,我所完成的工作不過是滄海一粟。我作為(wei) 一個(ge) 普通的漢學家、翻譯家能參加“一帶一路”國家《論語》譯介工程,對我來說是一個(ge) 很大的鼓勵,更是一股強大的動力。我以後要再接再厲,為(wei) 傳(chuan) 播孔子學說和傳(chuan) 揚中國傳(chuan) 統文化而努力。”

《論語》譯介工程發起人劉示範教授
“《論語》譯介工程”是由著名學者劉示範教授發起並擔任首席顧問的品牌項目,自2004年開始,該工程曆時十年,先後出版了中英、中日、中俄、中韓、中法、中德6種《論語》版本。書(shu) 籍一出版,便受到海內(nei) 外中國文化愛好者、研習(xi) 者的歡迎和好評。《論語》係列譯本,為(wei) 廣大海外讀者學習(xi) 儒家經典、了解中國文化提供了有益的幫助,也為(wei) 中華優(you) 秀傳(chuan) 統文化走出國門、走向世界做出了積極的貢獻。

中國孔子基金會(hui) 學術出版部主任彭彥華與(yu) 青島出版集團孔子書(shu) 房出版中心副總編輯吳清波簽訂合作協議
在與(yu) 會(hui) 領導及嘉賓的共同見證下,中國孔子基金會(hui) 與(yu) 青島出版集團就合作開展“一帶一路”國家《論語》譯介工程簽署正式協議。

青島出版集團董事長孟鳴飛與(yu) 其米德策耶先生互贈書(shu) 籍
青島出版集團董事長孟鳴飛向專(zhuan) 程前來中國參加活動的其米德策耶先生贈送了由青島出版社出版的精裝版《論語》。儀(yi) 式現場,其米德策耶與(yu) 主持人分別用蒙古語和漢語誦讀《論語》,將活動氛圍推向高潮。
孔子的思想構成了中華民族傳(chuan) 統文化的根基,深刻影響了兩(liang) 千五百多年來中國社會(hui) 的方方麵麵,對全人類思想和文化的發展起到了重要的推動作用。能夠將《論語》翻譯為(wei) 多種語言,並將之出版、推廣至世界各地,是對中華優(you) 秀傳(chuan) 統文化最好的傳(chuan) 承和發展。

嘉賓合影
據了解,中國孔子基金會(hui) 與(yu) 青島出版集團此前已成功運作了多個(ge) 傳(chuan) 統文化輸出項目,由雙方合作打造的漢語學習(xi) 資料《孔子卡通傳(chuan) 記》《孔子卡通故事精編》被國家漢辦指定為(wei) 漢語學習(xi) 教材,銷往全球孔子學院。對此次合作推動的“一帶一路”國家《論語》譯介工程,雙方均表示有信心將其打造成為(wei) 新絲(si) 綢之路的文化符號,成為(wei) 中外文化交流史上的經典力作,成為(wei) 一座文化傳(chuan) 承與(yu) 傳(chuan) 播的橋梁,溝通傳(chuan) 統與(yu) 現代,連接中國和世界。
責任編輯:柳君
伟德线上平台

青春儒學

民間儒行

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行
