中蘇曆史文獻公開出版 《永樂大典》回歸內情首次披露

欄目:新聞快訊
發布時間:2016-05-04 14:58:22
標簽:

  

 

 

中蘇曆史文獻公開出版 《永樂(le) 大典》回歸內(nei) 情首次披露

來源:《京華時報》(5月14日)

時間:孔子二五六七年歲次丙申三月廿八日丙戌

           耶穌2016年5月4日

 

 

 


   

《中國與(yu) 蘇聯關(guan) 係文獻匯編(1952年—1955年)》首發式在俄羅斯駐華大使館舉(ju) 行。

 

  

 

《永樂(le) 大典》資料圖

 

近日,《中國與(yu) 蘇聯關(guan) 係文獻匯編(1952年—1955年)》(以下簡稱“匯編”)中俄文兩(liang) 版首發式在俄羅斯駐華大使館舉(ju) 行,文獻記錄了兩(liang) 國國家最高領導人的聲明、政府間往來信函、會(hui) 談記錄等大量珍貴史料,很多資料都是首次問世。其中,文獻首次披露了蘇聯當年送還中國52冊(ce) 《永樂(le) 大典》的過程。

 

□《大典》的回憶

 

感謝信現《大典》曆史蹤跡

 

“今由我國中央人民政府外交部轉來貴館惠贈《永樂(le) 大典》52冊(ce) ,敬已如數點收入藏。貴館這一慷慨無私的贈送,生動表明中蘇兩(liang) 國人民兄弟的偉(wei) 大友誼日益深厚。”

 

這是《匯編》中記載的1954年7月8日,時任北京圖書(shu) 館(現中國國家圖書(shu) 館)館長馮(feng) 仲雲(yun) 就《永樂(le) 大典》一事致蘇聯國立列寧圖書(shu) 館館長的一封感謝信,這也是這一曆史事件首次出現在該類重要的曆史文獻之中。

 

1954年,蘇聯國立列寧圖書(shu) 館又送還中國52冊(ce) ,而在此前後,多國相繼將這一中國國寶歸還中國。

 

《永樂(le) 大典》作為(wei) 國家圖書(shu) 館的四大專(zhuan) 藏,如今入藏數量已達222冊(ce) 。國家圖書(shu) 館收藏《永樂(le) 大典》已曆經百年,通過海外送還、政府撥交、藏家捐贈、員工訪求等途徑進行入藏。最近一次第222冊(ce) 的入藏是在2013年。

 

館長蘇聯發現《大典》下落

 

根據時任蘇聯對外文化協會(hui) 駐北京代理全權代表索科洛夫的個(ge) 人日誌透露,時任北京圖書(shu) 館副館長、俄文部部長張全新曾經看過列寧圖書(shu) 館的館藏目錄,上麵記有該館藏有中國《永樂(le) 大典》52冊(ce) 。得到這一情況後,張全新立刻將這一信息報回國內(nei) 。

 

北京圖書(shu) 館館長馮(feng) 仲雲(yun) 在談話中與(yu) 索科洛夫說,這些書(shu) 冊(ce) 以前藏在大連的日本圖書(shu) 館。顯然,1945年日本投降後,蘇聯當局把它們(men) 作為(wei) 敵產(chan) 沒收了。中方非常樂(le) 意用北京圖書(shu) 館珍藏的有曆史價(jia) 值的其他圖書(shu) 來換取這些《永樂(le) 大典》。

 

馮(feng) 仲雲(yun) 強調,他並非正式提出交換或歸還這些百科全書(shu) 問題,而是請求把這個(ge) 問題報告蘇聯方麵。

 

1951年,蘇聯列寧格勒大學東(dong) 方係將11冊(ce) 大典贈還中國政府。文化部接收後即撥交當時的北京圖書(shu) 館。

 

為(wei) 紀念這一舉(ju) 動,北京圖書(shu) 館舉(ju) 辦了一次《永樂(le) 大典》展覽,展覽極大地激發了各界群眾(zhong) 的愛國熱情。一些愛國人士和藏書(shu) 單位紛紛將自己收藏的《永樂(le) 大典》交由北圖集中收藏。馮(feng) 仲雲(yun) 告訴索科洛夫,北京圖書(shu) 館正打算把所有散落在中國和其他國家的中國古典百科全書(shu) 《永樂(le) 大典》漸漸地收回來。

 

此後在1954年,蘇聯國立列寧圖書(shu) 館又送還中國52冊(ce) ,1955年,德意誌民主共和國送還中國3冊(ce) ,蘇聯科學院也通過中國科學院圖書(shu) 館送還1冊(ce) 。

 

曆經浩劫《大典》流失各國

 

《永樂(le) 大典》是中國百科全書(shu) 式的文獻集。編撰於(yu) 明朝永樂(le) 年間,全書(shu) 22,937卷,11,095冊(ce) ,約3.7億(yi) 字。《永樂(le) 大典》屢遭浩劫,正本不知去向,副本今存不到800卷,約為(wei) 原書(shu) 的4%。《大英百科全書(shu) 》稱之為(wei) “世界有史以來最大的百科全書(shu) ”。

 

永樂(le) 年間修訂的《永樂(le) 大典》原書(shu) 隻有一部,現今存世的皆為(wei) 嘉靖年間的抄本。《永樂(le) 大典》在明代即有遺失。乾隆三十八年(1772年),在編纂《四庫全書(shu) 》時,發現《永樂(le) 大典》已遺失缺失2,422卷,約千餘(yu) 冊(ce) 。

 

清鹹豐(feng) 十年(1860年),英法聯軍(jun) 侵占北京,翰林院遭劫掠,丟(diu) 失大量《永樂(le) 大典》。光緒元年(1875年)修繕翰林院建築時,清查《永樂(le) 大典》不足5,000冊(ce) ,《永樂(le) 大典》之所以迅速流失,主要是職員監守自盜,據說一人曾盜走百餘(yu) 冊(ce) 《永樂(le) 大典》。光緒二十年(1894年)六月翁同龢入翰林院清查時僅(jin) 剩800冊(ce) ,現今尚存約400冊(ce) ,810卷,不到原書(shu) 的4%。

 

而在收藏《永樂(le) 大典》的外國當中,日本的收藏是最多的。日本的東(dong) 洋文庫號稱世界五大亞(ya) 洲學研究中心之一,它的許多藏書(shu) 都來源於(yu) 中國。東(dong) 洋文庫是接收英國人莫利遜的藏書(shu) 起家的,在莫利遜文庫中就有他在庚子事變中得來的5冊(ce) 《永樂(le) 大典》。

 

東(dong) 洋文庫還委托北京等地書(shu) 坊代購《永樂(le) 大典》。1943年,大連滿鐵圖書(shu) 館的鬆岡(gang) 洋右與(yu) 東(dong) 洋文庫一起,從(cong) 湖州劉承乾嘉業(ye) 堂處購得49冊(ce) 《永樂(le) 大典》,這些《永樂(le) 大典》一直放在滿鐵圖書(shu) 館,直到1945年大連被蘇聯紅軍(jun) 占領後,被當作戰利品運往蘇聯。

 

>>鏈接

 

國圖館藏222冊(ce) 《永樂(le) 大典》

 

根據資料顯示,《永樂(le) 大典》現今中國國家圖書(shu) 館珍藏222冊(ce) ,位於(yu) 台灣的國立故宮博物院則存有62冊(ce) 。另外美國國會(hui) 圖書(shu) 館還藏有40冊(ce) ,英國各地包括大英圖書(shu) 館、英國牛津大學圖書(shu) 館、英國倫(lun) 敦大學亞(ya) 非學院、英國劍橋大學等存有51冊(ce) ,德國漢堡大學圖書(shu) 館、德國科隆大學圖書(shu) 館、德國柏林人種博物館等存有5冊(ce) ,日本國會(hui) 圖書(shu) 館、日本東(dong) 洋文庫、日本京都大學人文科學研究所、日本京都大學附屬圖書(shu) 館、日本三理圖書(shu) 館、日本靜培堂文庫、日本斯道文訓、日本大阪府立圖書(shu) 館、日本武田長兵衛、日本石黑傳(chuan) 六、日本小川廣己和韓國舊京李王職文庫亦有搜集。

 

□《匯編》的編纂

 

中俄文兩(liang) 版文獻內(nei) 容完全一致

 

《中國與(yu) 蘇聯關(guan) 係文獻匯編》由中俄兩(liang) 國外交部和國家文獻及檔案部門共同編輯出版。2009年,雙方首次出版了《中國與(yu) 蘇聯關(guan) 係文獻匯編(1949年10月—1951年12月)》。

 

俄羅斯外交部副部長莫爾古洛夫介紹,此次匯編在中國出版中文版本,在俄羅斯出版俄文版,兩(liang) 個(ge) 版本內(nei) 容完全一致。該匯編的首要任務是介紹上世紀50年代初期兩(liang) 國在政治、經濟、科技和文化等領域的合作情況,具有很高的曆史價(jia) 值,匯編收錄了1952年至1955年在中蘇兩(liang) 國關(guan) 係發展過程中形成的代表性文獻,其中包括國家最高領導人的聲明、政府間往來信函、會(hui) 談記錄等大量珍貴史料。

 

此次文獻匯編有7個(ge) 長期從(cong) 事中蘇、中俄關(guan) 係的大使參與(yu) 集體(ti) 匯編,文獻將給年輕人以獨立思考的根據,雖然枯燥但卻是真實呈現,沒有檔案的國家曆史隻能是傳(chuan) 說,沒有檔案的個(ge) 人經曆隻能算忽悠,隻有檔案才是看世界的根據。

 

涉絕密內(nei) 容需辦法律手續

 

俄羅斯曆史文獻局局長庫茲(zi) 涅佐夫介紹,匯編從(cong) 各個(ge) 檔案館裏篩選出最經典有代表性的資料花了很長時間。

 

曾駐蘇聯、俄羅斯使館公使銜參讚吳筱秋是此次文獻中方編委會(hui) 的主要成員之一。據其介紹,整個(ge) 匯編前後共花了整整10年時間,本想在兩(liang) 國建交60周年出版,但是工作沒有想象中那麽(me) 簡單,並不是簡單的文獻整理。中國與(yu) 蘇聯建交初期的上世紀五十年代,中國在大文獻的整理和保留方麵一點經驗都沒有,因此中方資料並不完整和全麵。同時,世界上很少出版曆史文獻,需要兩(liang) 國版本保持完全一致,因此整個(ge) 出版過程曆經很多困難。

 

由於(yu) 兩(liang) 國雙方解密程度相差很大,蘇聯解體(ti) 以後葉利欽時期解密程度很大,而我國按照法律卻很嚴(yan) 格,曆史檔案不是隨便都能往外翻譯,需要保留共同版本,即使雙方說可以發表,也會(hui) 涉及當代的現實狀況,這是一個(ge) 非常嚴(yan) 謹的法律程序。

 

在溝通交流中,需要先廣泛提供準備材料給雙方,先把公開發表過的目錄提供給對方,符合的60%可以共同定下來,而40%存在爭(zheng) 論的就需要坐下來進行討論。此外,凡是涉及到各個(ge) 部門的內(nei) 容都要去所在部門審批。例如,涉及第一個(ge) 五年計劃的所有文件,都需要送到發改委去審批,整個(ge) 過程特別複雜。

 

《匯編》還原蘇聯援助和支持中國

 

在整個(ge) 文獻匯編中,蘇聯在第一個(ge) 五年計劃幫助中國的內(nei) 容和蘇聯幫助新中國走進聯合國是反映當時兩(liang) 國關(guan) 係的重頭。

 

其中,匯編裏麵詳細記載了1953年5月蘇聯國際計劃委員會(hui) 就中國首個(ge) 五年計劃給予了意見建議,具體(ti) 到地質勘察工作、黑色冶金工業(ye) 、煤炭工業(ye) 、石油工業(ye) 、電站方麵、化學工業(ye) 、建築工業(ye) ,以及勞動與(yu) 幹部人才培養(yang) 問題,並在這些方麵援助中國發展國民經濟,給予了物質、技術和人才專(zhuan) 家輸出方麵的支持。

 

1954年4月底,中國首次以五大國之一的地位和身份參加討論重大國際問題的會(hui) 議,周恩來總理在日內(nei) 瓦會(hui) 議上舌戰十六國陣營。時任蘇聯外長莫洛托夫在會(hui) 議上力挺中國,發言強調中華人民共和國在國際事務上占有特殊地位,在亞(ya) 洲局勢重要問題方麵做出貢獻。

 

同時,在第二年9月20日的聯合國大會(hui) 上,莫洛托夫關(guan) 於(yu) 中華人民共和國代表權問題發言表示要求恢複中華人民共和國在聯合國中的合法權利。(《京華時報》記者潘珊菊)


責任編輯:葛燦

 

微信公眾號

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行