“跨界”視野下的中國經典
——“跨界協商與(yu) 比較視域下的中國經典”國際學術論壇暨滬港青年學者研討會(hui) 在香港城市大學舉(ju) 行
作者:龍德洋(香港城市大學中文及曆史學係)
來源:中國社會(hui) 科學網
時間:孔子二五七五年歲次甲辰五月十五日乙卯
耶穌2024年6月20日
中國社會(hui) 科學網訊 2024年5月18日至19日,“跨界協商與(yu) 比較視域下的中國經典”國際學術論壇暨滬港青年學者研討會(hui) 在香港城市大學舉(ju) 辦,此次會(hui) 議由香港城市大學中文及曆史學係主辦,是香港城市大學中文及曆史學係建係十周年係列學術活動的“第一站”,並得到滬港大學聯盟讚助。會(hui) 議由香港城市大學中文及曆史學係助理教授淩超和複旦大學中文係副教授郭西安共同召集,來自香港城市大學、複旦大學、澳門大學、芝加哥大學、蘇州大學、北京大學、中國人民大學、華東(dong) 師範大學、香港嶺南大學、上海外國語大學、四川大學、浙江工商大學、香港理工大學、上海師範大學、香港樹仁大學、香港科技大學的二十餘(yu) 位學者進行了會(hui) 議報告。在兩(liang) 天緊湊的議程中,不同學科領域的學者們(men) 共同圍繞“中國經典”在跨學科、跨文化、跨媒介背景下的多樣性與(yu) 深遠意義(yi) 開展了熱烈探討。這種不同學科領域間的多元對話充分體(ti) 現了本次研討會(hui) 的核心主題——“跨界協商”。通過深入的交流與(yu) 討論,與(yu) 會(hui) 學者充分開拓經典研究的新視野,對中國經典傳(chuan) 統在多重場域中的不同價(jia) 值意蘊呈現了更深層次的理解和更豐(feng) 富的學科認知。

香港城市大學程美寶教授致開幕辭
5月18日上午會(hui) 議開幕,香港城市大學中文及曆史學係副係主任陳學然教授擔任主持,係主任程美寶教授為(wei) 會(hui) 議致開幕辭。國內(nei) 外學界的四位資深學者帶來了精彩的主旨演講,引領與(yu) 會(hui) 者進入關(guan) 於(yu) 跨越學科界限、研討經典文本的主題。

複旦大學陳引馳教授發言
複旦大學陳引馳教授在《中古文學文本的形態、成規與(yu) 闡釋》中詳細探討了中古文學文本的特征與(yu) 闡釋方法。演講深入分析了這些文本的文類規律,以及由此對於(yu) 文學創作帶來的規約,並分析了中古文學文本和文類在文學史上的獨特性。

澳門大學張健教授發言
澳門大學張健教授《重探漢代經學的賦比興(xing) 說》研究了“六詩”“六義(yi) ”說在漢代的出現及其解釋史,提出賦比興(xing) 說實際上在漢代影響範圍極小,帶來對漢代經學史及文學批評史的重新認識。

芝加哥大學Haun Saussy(蘇源熙)教授線上發言
芝加哥大學Haun Saussy(蘇源熙)教授的報告“Migration and Cultural Contact: The Long View”探討了文化接觸和遷移對經典文化的長期影響,強調了跨文化交流在曆史長河中的重要性。

蘇州大學季進教授發言
蘇州大學季進教授的《夏誌清耶魯時期的英文論文》詳細分析了夏誌清在耶魯大學期間的英文論文手稿,重新揭示了夏誌清在英美文學研究領域的成就以及對其中國現代文學研究的影響。
青年學者會(hui) 議以分組報告的形式展開,共分為(wei) 五個(ge) 討論組,二十多位學者參與(yu) 了報告、評議和綜合討論,深入探討經典與(yu) 文化的交融。
第一組主題為(wei) “中國經學傳(chuan) 統的再探討”,由張健進行主持與(yu) 評議。香港城市大學張萬(wan) 民教授的《從(cong) “比興(xing) ”到allegory——中西詩學對立模式的反思》深入探討了比興(xing) 和allegory這兩(liang) 種詩學概念之間的對立模式,提出了超越傳(chuan) 統對立的思路。複旦大學郭西安教授的《變位與(yu) 參鑒:“經”的當代英譯及其跨語際協商》關(guan) 注“經”概念譯名之爭(zheng) 背後的各種疑難,強調跨文化翻譯中複雜的協商空間。北京大學陸胤教授的《從(cong) “經文”到“經義(yi) ”——“讀書(shu) 革命”視野中的近代讀經法變異》則從(cong) 近代讀經法的變革與(yu) 學界論爭(zheng) 出發,探討其預示的有關(guan) 教化實踐與(yu) 讀寫(xie) 生活的革命性改變。中國人民大學趙倞教授的《“摹仿”與(yu) “象成”——中西詩學的另一種開端》則揭示出中西詩學的比較研究中,不能簡單用摹仿說和抒情論“非此即彼”地來概述兩(liang) 種傳(chuan) 統的基礎,並提出了彼此交匯對話的新線索。

陸胤、郭西安、張萬(wan) 民、趙倞討論(從(cong) 左至右)
第二組圍繞“海外漢學與(yu) 經典研究”的主題展開,由季進進行主持與(yu) 評議。華東(dong) 師範大學王嘉軍(jun) 教授的《本質與(yu) 欲望:反思朱利安的中西裸體(ti) 觀比較》通過對朱利安和阿甘本關(guan) 於(yu) 裸體(ti) 藝術的異同分析,對跨文化比較問題作出反思。複旦大學秦振耀老師的《不譯可譯之物,或翻譯一種“前—前文本”風格?——臧棣及其法語譯者的“共寫(xie) ”》以臧棣作品的翻譯為(wei) 案例,從(cong) 倫(lun) 理性視野重新探討了翻譯中的他者性/陌生性問題。香港嶺南大學顧一心教授的《所傳(chuan) 與(yu) 所以傳(chuan) :早期中國文本中“傳(chuan) 曰”引語的模式和意義(yi) 》探討了早期中國文本中的“傳(chuan) 曰”引語模式及其在經典化過程中的動態性。

季進、王嘉軍(jun) 、顧一心、秦振耀討論(從(cong) 左至右)
第三組以“經典傳(chuan) 統與(yu) 信仰的共同體(ti) ”為(wei) 題,由香港城市大學曹南來教授進行主持與(yu) 評議。上海外國語大學劉雲(yun) 研究員的《“聖名之爭(zheng) ”:在中西經典與(yu) 傳(chuan) 教工作之間》梳理了“聖名之爭(zheng) ”的曆史麵貌,由此探討19世紀中國宗教性傳(chuan) 播中的翻譯意識形態和文化認同問題。四川大學李以清研究員的《神聖性的追尋:以荷馬及其史詩引介為(wei) 例論帝製中國晚期的宗教性共識》探討了荷馬及其史詩在中國的引介與(yu) “神聖性”作為(wei) 一種宗教文化共識的形成。浙江工商大學劉旭老師的《作為(wei) 身體(ti) 的中國——利瑪竇身心觀及其漢學範式的得失評價(jia) 》則從(cong) 利瑪竇的身心觀出發,探討其將中國視作身體(ti) 的身論在中西文化交流的影響。

劉雲(yun) 、劉旭(線上)、李以清討論(從(cong) 左至右)
第四組則關(guan) 注“數字人文與(yu) 經典的當代研讀”主題,由香港科技大學郭秋孜老師進行主持與(yu) 評議。香港城市大學徐力恒教授的《從(cong) 書(shu) 跡到數據:宋代傳(chuan) 世書(shu) 劄之數碼著錄》介紹了宋代書(shu) 劄手稿的數字化方法。複旦大學戰玉冰研究員的《重提類型研究的意義(yi) ——數字人文時代一種傳(chuan) 統文學研究方法的回歸與(yu) “升級”》重提文學類型研究在數字人文背景下的意義(yi) ,並從(cong) 個(ge) 人研究經曆出發反思了數字人文研究的局限與(yu) 前景。香港理工大學陳婧教授的《衡量書(shu) 籍之影響力:二十三部明清古詩選本之書(shu) 籍互參網絡分析》透過文獻計量學中的網絡分析方法研究明清古詩選本互相之間的關(guan) 係和影響。

陳婧、戰玉冰、徐力恒、郭秋孜討論(從(cong) 左至右)
第五組探討了“跨越文類與(yu) 媒介的經典”主題,由陳引馳進行主持與(yu) 評議。香港城市大學呂家慧教授的《善政與(yu) 勝概:唐代亭記中的政治和景觀》探討中唐以降的亭記文學傳(chuan) 統,揭示一種吏治新觀念的出現。香港城市大學淩超教授的《回文小篆經纖指:韓約素篆刻與(yu) 女性身份的塑造》則從(cong) 性別角度探討女性篆刻家韓約素獨特地位的文本和藝術史中的建構曆程。上海師範大學郭亞(ya) 雄教授的《“書(shu) 於(yu) 竹帛”與(yu) 經學的基本規定》從(cong) “書(shu) 寫(xie) ”對“口傳(chuan) ”的壓製,探討“書(shu) 寫(xie) ”如何為(wei) “經學”與(yu) “教化”等話語實踐的運作奠定基礎。香港樹仁大學許建業(ye) 教授的《畫譜、畫本與(yu) 歌留多:江戶時代唐詩圖像信息的轉譯與(yu) 玩賞》則以《唐詩畫譜》、《唐詩選畫本》和《唐詩選歌留多》為(wei) 線索,梳理江戶時代唐詩相關(guan) 圖像生成與(yu) 流衍的整體(ti) 發展。

郭亞(ya) 雄、呂家慧、淩超、許建業(ye) 、陳引馳討論(從(cong) 左至右)
5月19日的閉幕式由郭西安擔任主持,全體(ti) 與(yu) 會(hui) 學者參與(yu) 了豐(feng) 富而深入的討論。張萬(wan) 民與(yu) 秦振耀分別進行了精彩的總結發言,引發了與(yu) 會(hui) 者的深思與(yu) 共鳴。最後,淩超以熱情洋溢的致謝辭,對所有參與(yu) 者的努力和貢獻表示了衷心的感謝。

與(yu) 會(hui) 學者合影留念
本次研討會(hui) 不僅(jin) 是在經典研究領域的一次思想碰撞,更是一場跨界的學術盛宴。在這場學術討論中,每一位學者都以其獨到的視角,探索了經典研究的前沿方向。通過深入的跨界協商、參照不同的學術視野,我們(men) 得以重新挖掘經典的多維價(jia) 值,激發新的研究動力。正是這種跨界與(yu) 協商的無限可能,使得我們(men) 能在多元文化的交匯中不斷追尋和承傳(chuan) 中國經典,也持續與(yu) 國際學界對話。“跨界”不僅(jin) 是一種理想化的文化空間象征,更代表了一種強調差異、多元與(yu) 交流的努力。與(yu) 會(hui) 學者對於(yu) 將來繼續推動開展滬港兩(liang) 地及更廣闊地區的青年學者的跨界交流均表達了熱情的支持和熱切的企盼。
責任編輯:近複
【下一篇】【魏棟】戰國竹簡推進“夏商周釋地”
伟德线上平台

青春儒學

民間儒行

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行
