《詩經》中“嘒”字的闡釋史
作者:郭子凡(華南師範大學文學院)
來源:中國社會(hui) 科學網
時間:孔子二五七三年歲次癸卯四月十四日庚寅
耶穌2023年6月1日
在《詩經》眾(zhong) 篇目中,含有“嘒”(huì)字的共有五篇,分別是《小雅·小弁》“菀彼柳斯,鳴蜩嘒嘒”、《商頌·那》“鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲”、《小雅·魚藻之什·采菽》“其旂淠淠,鸞聲嘒嘒”、《大雅·雲(yun) 漢》“瞻昂昊天,有嘒其星”,以及《國風·召南·小星》“嘒彼小星,三五在東(dong) ”。其中,前三篇裏“嘒”都是作為(wei) 狀聲詞,與(yu) “鳴蜩”“管聲”“鸞聲”相聯係,而在《雲(yun) 漢》和《小星》裏,“嘒”字卻是作為(wei) 描寫(xie) 星象的狀物詞。在《詩故訓傳(chuan) 》和《詩集傳(chuan) 》中,作為(wei) 狀物詞的“嘒”字又存在三種不同的解釋。《小星》中的“嘒”字在《詩故訓傳(chuan) 》與(yu) 《詩集傳(chuan) 》中同被釋為(wei) “微貌”,《雲(yun) 漢》中的“嘒”字在《詩故訓傳(chuan) 》中被釋為(wei) “眾(zhong) 星貌”,在《詩集傳(chuan) 》中則被釋為(wei) “明貌”。
細讀與(yu) 比較《小星》和《雲(yun) 漢》這兩(liang) 首詩,不難發現“嘒”字無論作“微貌”“眾(zhong) 星貌”或是“明貌”解,都可代入其中並與(yu) 文意相符。後世對這兩(liang) 首詩中“嘒”字的釋義(yi) ,主要也是基於(yu) 毛亨《詩故訓傳(chuan) 》與(yu) 朱熹《詩集傳(chuan) 》中的闡釋,或直接引用,或延伸發義(yi) ,並沒有再作新的注解。本文將從(cong) 話語分析的角度探討其釋義(yi) 存在差異的原因,考察同是描寫(xie) 星象的狀物詞為(wei) 何會(hui) 出現不同的解釋。
“嘒”的字義(yi) 考察
從(cong) 字書(shu) 的記載來看,《說文解字》初釋“嘒”為(wei) “小聲”,南朝顧野王的《玉篇》、宋代《集韻》同作此釋。在狀聲詞這一解釋上,《釋名·釋形體(ti) 》載“鼻,嘒也,出氣嘒嘒也”。毛傳(chuan) 釋“鸞聲嘒嘒”為(wei) “中節也”,釋“嘒嘒管聲”為(wei) “嘒嘒然,和也”,又釋“鳴蜩嘒嘒”為(wei) “聲也”。《廣韻·霽韻》釋“嘒”為(wei) “急聲”,朱熹以“清亮”釋“嘒嘒管聲”,陸德明《經典釋文》則把“嘒”具體(ti) 為(wei) 蟬聲。
對於(yu) “嘒”本義(yi) 的由來,王念孫在《廣雅疏證》中指出其從(cong) “彗”聲之字,意義(yi) 多與(yu) “細小”有關(guan) 。“嘒”字作為(wei) 從(cong) “口”引申出的狀聲詞或許不難理解,然而一個(ge) 狀聲詞又是如何演化為(wei) 描寫(xie) 星星的狀物詞呢?筆者以為(wei) 應當先將從(cong) “口”之義(yi) 暫置一旁,且從(cong) “彗”字作探究。
《說文》載“彗,埽竹也”。鄭玄注《禮記·曲禮上》,孔穎達疏《左傳(chuan) ·昭公十七年》“彗所以除舊布新也”。司馬貞索隱《史記》,顏師古注《漢書(shu) ·高帝紀下》亦從(cong) “掃帚”一釋,後又活用為(wei) 動詞“掃”(李賢注“高鋒彗雲(yun) ”)、“拂”(呂向注“高旗彗雲(yun) ”)。《公羊傳(chuan) ·昭公十七年》“何以書(shu) ?記異也”,何休注:“彗者,邪亂(luan) 之氣,掃故置新之象。”《爾雅·釋天》言“彗星為(wei) 欃槍”(郭璞注:亦謂之孛,言其形孛,孛似掃彗),《釋名·釋天》又言“彗星,光梢似彗也”。慧琳《一切經音義(yi) 》在此基礎上釋“彗星”為(wei) “彗,妖星也,所以除舊布新之象也”。綜上可以看到,“彗”與(yu) “掃帚”的引申義(yi) “掃故置新”建立起了聯係,並因形似星梢而獲釋。在此之上,清代羅典在《凝園讀詩管見》中從(cong) 字形角度對《大雅·雲(yun) 漢》裏出現的“嘒”進行闡釋,認為(wei) “出於(yu) 口而有彗狀者,惟噴水為(wei) 然……以亂(luan) 落成點狀,特繁碎業(ye) 密,故得為(wei) 星,借象而曰有嘒其星也”。那麽(me) ,“嘒”字又是如何引申為(wei) “微小貌”“眾(zhong) 星貌”以及“明亮貌”的呢?
“嘒”作為(wei) 狀物詞的由來
《詩故訓傳(chuan) 》將《小星》中的“嘒”釋為(wei) :“微貌。小星,眾(zhong) 無名者。三心五噣,四時更見。”前文提到《說文》中“嘒”字作小聲釋,《字源》言小星微光為(wei) 小聲之引申。一個(ge) 是聲音之小,一個(ge) 是星光之微,雖然一個(ge) 屬於(yu) 聲域方麵,一個(ge) 屬於(yu) 視覺方麵,但其共同點都在於(yu) 表示輕微、微小之意。
“嘒”字被解釋為(wei) 微貌,最先是言妾侍地位之低。曆代對《小星》一詩的闡釋大都沿襲鄭箋“猶諸妾隨夫人,以此序進禦於(yu) 君也”一說展開:小星若妾,不敢同與(yu) 夫人,猶小星之光不可奪月之光,故言“嘒”為(wei) 微貌。這種因語境求字義(yi) 的訓詁方法,學者王念孫稱之為(wei) “因文求義(yi) ”。此處的“文”,大致相當於(yu) 我們(men) 所說的“語境”。所謂因語境求義(yi) ,是指根據古代文獻的具體(ti) 語言環境來探求和詮釋詞義(yi) 的訓詁方法。
從(cong) 前人的經驗及對古代作品的分析來看,使一個(ge) 多義(yi) 詞語在文本中具有唯一性,或是從(cong) 一義(yi) 延伸出另一義(yi) ,最基本的方法便是“觀境為(wei) 訓”。除考察上下文語境、情景語境、辭例語境(此等都屬於(yu) 內(nei) 部語境)之外,還應對當時訓詁提出的外部語境,即社會(hui) 語境進行分析。古代社會(hui) 語境,主要是指民族傳(chuan) 統的文化心理以及社會(hui) 政治、經濟和文化狀況等。《詩大序》強調《詩經》有“正得失,動天地,感鬼神”的社會(hui) 功能,所以“先王以是經夫婦,成孝敬,厚人倫(lun) ,美教化,移風俗”。鄭玄為(wei) 之作箋,必定是在此基礎上加以推演,而他本人的詩學觀亦認為(wei) 詩是禮教的一部分,是對禮製和政治衰落的一種精神層麵的扶救。因此,對字詞的訓詁便也立足於(yu) 禮教,而將“嘒”衍生為(wei) 狀物詞。
“嘒”字闡釋義(yi) 的沿襲與(yu) 突破
後世對於(yu) 《小星》一詩“嘒”的解釋多同“微貌”,且其後的闡發也多根據鄭箋所釋,即眾(zhong) 多無名小星伴隨著心、噣兩(liang) 大星宿,猶如諸妾隨夫人,以此序進禦於(yu) 君的說法。就連提倡“去序言詩”的朱熹也取了“嘒,明貌……眾(zhong) 妾進禦於(yu) 君”一說。範處義(yi) 《詩補傳(chuan) 》、季本《詩說解頤》和《禦纂詩義(yi) 折中》都從(cong) 原先的微小之義(yi) 增改為(wei) 微明義(yi) 。而李光地《詩所》更是直接用《雲(yun) 漢》中“有嘒其星”之明貌義(yi) 互訓。但是至此,他們(men) 在釋字之後或不作主觀闡發或直接沿用妻妾一說,隻有明代豐(feng) 坊的《申培詩說》提出小臣奉使行役之詩的說法。
這種層層相應的釋文方式體(ti) 現了曆代文人注疏的一種體(ti) 例——“疏不破注”。該原則要求編纂者依據先儒的注文進行疏解,不可自己任意發揮,以此來維護注文的思想體(ti) 係。到了明中晚期,陽明心學及其後學泰州學派的興(xing) 起,使儒學發展進入轉折期,此時的人文啟蒙思潮使學者在釋經觀念上衝(chong) 破了傳(chuan) 統的禮教束縛,同時也使儒學更加平民化,豐(feng) 坊便於(yu) 他的《申培詩說》為(wei) 《小星》開出了“小臣奉使行役之詩”一支。可見“疏不破注”也並不是一成不“破”的,它在許多方麵發揮、補充甚至突破了原注。也正因為(wei) 如此,才使得訓詁學避免了被僵化的命運。
在《雲(yun) 漢》中,詩歌前半部分描寫(xie) 了大旱的景象,“有嘒其星”是前人記載幹旱時所對應的一種星象。而於(yu) 其中釋生出的“眾(zhong) 星貌”和“明貌”,則常被後世學者用於(yu) 闡釋《小星》中“嘒”字一義(yi) ,如李光地的《詩所》言“嘒,明貌。與(yu) 大雅有嘒其星者同”,就明確地標出這個(ge) 字義(yi) 是參照《大雅》所得。而“嘒彼小星”的“微貌”也被引用於(yu) 《雲(yun) 漢》的注解中,如程俊英的《詩經注譯》中《雲(yun) 漢》一篇便注為(wei) “有嘒,嘒嘒,微小而眾(zhong) 多的樣子”,再如陳曉中的《古代漢語天文知識》以“昴,俗名七姐妹星團,約二百多顆”釋“嘒”為(wei) 眾(zhong) 多之意,等等。除了在諸多釋詩的文本中出現互訓或字義(yi) 融合的現象外,這種通融還被運用到了現代字典當中,如“嘒”在《漢語大詞典》中被釋為(wei) “形容星光微小而明亮”,在《中華字海》中被釋為(wei) “(星光)明亮(一說微小)的樣子”等。
在《詩經》“嘒”作狀物詞一釋的演變、差異和融合中,我們(men) 可以看出這種“因文生義(yi) ”的訓詁方式雖然未能“驗之他卷而通”,但亦以“參證文獻語言”為(wei) 本。以《小星》中的“嘒”字為(wei) 例,“微貌”這個(ge) 解釋同當時社會(hui) 宣傳(chuan) 的禮教思想密切相關(guan) ,微小之星正好與(yu) 位卑的妾侍相對應,正是因為(wei) 有了此文化背景,這一字義(yi) 才不會(hui) 成為(wei) 無源之水。同時,對於(yu) 這種超越原典的訓詁方式,就像陳紱先生所言,注釋之所以會(hui) 對原典產(chan) 生超越,是因為(wei) “不同時代的注釋家們(men) 在解說某部典籍時,自然會(hui) 受到當時的文化氛圍的影響和製約,體(ti) 現出時代的特色和要求,而這些內(nei) 容在原典中是不會(hui) 存在的,超越也就是這樣產(chan) 生的”。此外,即便釋者所處的時代不同,個(ge) 人的知識結構也存在差異,但是在解讀原典方麵,大多還是會(hui) 受到前有釋文的影響,尤其是對經書(shu) 的解讀,曆代的主流還是遵循著“護經”的觀念,因此存在層層相應的現象。而無論後來者的解讀與(yu) 作者的原意是否相符,不可否認的是它們(men) 都是時代詩學闡釋的有機組成,更是社會(hui) 文化的產(chan) 物。
責任編輯:近複
伟德线上平台

青春儒學

民間儒行

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行
