《論語》等中華典籍經典版本在滬展出
來源:中國新聞網
時間:孔子二五七三年歲次壬寅臘月廿七日丙子
耶穌2023年1月18日

“典籍裏的中國——上圖特展”開幕。王笈 攝
中新網上海1月17日電(王笈)由中央廣播電視總台央視綜合頻道和上海圖書(shu) 館共同策劃主辦的“典籍裏的中國——上圖特展”17日在上海圖書(shu) 館東(dong) 館正式開幕,選取中華優(you) 秀文化典籍中的經典版本,展現典籍中蘊含的中國智慧、中國精神和中國價(jia) 值。

《論語》。王笈 攝
中華典籍浩如煙海、博大精深,是中華文明傳(chuan) 承的重要載體(ti) ,也是中華文脈綿延數千載的曆史見證。展覽圍繞上海圖書(shu) 館珍藏的《尚書(shu) 》《史記》《論語》《天工開物》《楚辭》等11部人們(men) 耳熟能詳的典籍展開,深挖文獻史籍背後的故事。

《本草綱目》。王笈 攝
記者注意到,此間展出的1662年《論語》拉丁文譯本,是上海圖書(shu) 館徐家匯藏書(shu) 樓最為(wei) 珍貴的善本藏書(shu) 之一——殘本《中國智慧》。這本書(shu) 是意大利耶穌會(hui) 士殷鐸澤與(yu) 葡萄牙耶穌會(hui) 士郭納爵合作,將部分《論語》和《大學》翻譯成拉丁文,取名《中國智慧》,開中國典籍西譯之先河。此部拉丁文《論語》翻譯的是《論語》前十篇《上論》的內(nei) 容,為(wei) 海內(nei) 孤本,珍稀程度可見一斑。
再如《本草綱目》五十二卷,展出的是明萬(wan) 曆三十一年(1603)張鼎思江西刻本。《本草綱目》是李時珍參閱800餘(yu) 種古代文獻,曆時27年編成的醫藥學典籍,係統總結了中國16世紀以前的藥物學知識與(yu) 經驗。該書(shu) 版本以明萬(wan) 曆年間胡承龍金陵刻本為(wei) 最早,又有江西本、杭州本、合肥本三係統,被稱為(wei) “一祖三宗”。此本為(wei) 江西本係統中的最早版本,亦為(wei) 首部官刻本。

“典籍裏的中國——上圖特展”。王笈 攝
除了展示上海圖書(shu) 館珍藏的經典古籍,展覽還融入了與(yu) 這些典籍相關(guan) 的曆史場景。《史記》作者司馬遷的書(shu) 房,《天工開物》作者宋應星舉(ju) 辦的農(nong) 學堂,《本草綱目》作者李時珍開設的醫館……讀者可在此“移步換景”,沉浸式感悟典籍的魅力。
上海圖書(shu) 館副館長徐強表示,本次特展全麵深挖古籍背後的故事,以直觀化、可視化、故事化的表達,帶領讀者走進典籍、品讀中國。“相信展覽一定會(hui) 讓所有熱愛古籍經典、熱愛中華優(you) 秀傳(chuan) 統文化的讀者沉浸其中、收獲滿滿,也希望通過這次展覽能夠激發更多人愛上典籍、閱讀更多經典。”
責任編輯:近複
伟德线上平台

青春儒學

民間儒行

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行
