《左傳(chuan) 》“皋比”考
作者:王超(北京師範大學曆史學院)
來源:中國社會(hui) 科學網
時間:孔子二五七二年歲次壬寅七月廿五日丁未
耶穌2022年8月22日
“皋比”語出《左傳(chuan) ·莊公十年》,“(公子偃)自雩門竊出,蒙皋比而先犯之”。晉杜預注:“皋比,虎皮。”唐孔穎達疏:“僖二十八年《傳(chuan) 》稱‘胥臣蒙馬以虎皮’,此雲(yun) ‘蒙皋比而先犯之’,事與(yu) 彼同。知皋比是虎皮也。”杜注、孔疏皆以“皋比”為(wei) “虎皮”,此訓久成定論,然何以訓作“虎皮”,“虎皮”是否取其本義(yi) ?至今似仍未有令人信服的解釋。
最早對“皋比”進行解釋的是東(dong) 漢服虔。《禮記·樂(le) 記》“倒載幹戈,包之以虎皮”“名之曰建櫜”,服虔引鄭玄注“建讀為(wei) 鞬……兵甲之衣曰櫜……鞬櫜,言閉藏兵甲也”,且以“櫜”與(yu) “皋”音通,遂認為(wei) “皋比”(“虎皮”),指《樂(le) 記》之“櫜”,也就是“兵甲之衣”(裝載兵器的袋囊)。然“皋”與(yu) “皋比”非同,即便“皋”能通為(wei) “櫜”,似也不能證明“皋比”即指“兵甲之衣”。
當代學者有從(cong) 漢語語音學角度,來對“皋比”讀為(wei) “虎皮”進行論證的。如鄧春琴對文獻中“虎”的發音進行總結,認為(wei) “澤”為(wei) 楚語“虎”的記音字,而古書(shu) 中“皋”“澤”音通,所以“皋”可讀作“虎”;“皋比”的“比”,湖南方言中讀“b”音,而古代楚語流行於(yu) 今兩(liang) 湖及周邊區域,“比”讀“b”音當為(wei) “皮”的古楚音,認為(wei) “皋比”當為(wei) 楚語“虎皮”的漢語記音字。此意見中,“皋”通為(wei) “澤”並無不妥,然“澤”記“虎”音主要據《廣雅·釋草》“虎蘭(lan) ,澤蘭(lan) 也”,但《廣雅》成書(shu) 偏晚,說服力恐有所欠缺。況且,某一地區之語音曆經兩(liang) 千年的演變,能一直保持古讀亦非易事。
此外,也有學者從(cong) “皋比”訓詁義(yi) 上建構其與(yu) “虎皮”之間的聯係。如楊本祥根據《廣韻》的音韻係統,認為(wei) “虎”“皋”音通,“比”通“貔”,“皋比”即“虎貔”,“蒙皋比”就是“蒙虎貔之皮”。這種看法雖與(yu) “皋比”即為(wei) “虎皮”的傳(chuan) 統觀點略有差異,但實際上仍受其影響,隻是試圖從(cong) 文字通假上尋找更為(wei) 合理的解釋。但是,蒙“虎貔”,似不能徑解為(wei) “蒙虎、貔之皮”;且《廣韻》語音係統主要依據中古音,其與(yu) 上古音韻亦多有差別。
“皋”,《說文》“從(cong)
(夲)從(cong) 白”,夲其聲也。西周小盂鼎銘文有“王令賞盂……弓一、矢百、畫
一、貝胄一”,近人孫詒讓謂銘中“
”字從(cong) 夲從(cong) 虎,小盂鼎以“畫
一”與(yu) “貝胄一”並舉(ju) ,則“
”“甲”必屬同物;“
”聲旁從(cong) “夲”,為(wei) “皋”之初文,義(yi) 即服虔所謂之“兵甲之衣”。郭沫若受孫說啟發,但也提出了不同看法:“畫
”不是甲衣,而指甲胄之“甲”。學者多從(cong) 之。後來,李零又對金文中隸為(wei) “皋”的幾個(ge) 字進行辨析,認為(wei) 小盂鼎“
”、伯晨鼎“
(筆者案:應隸為(wei)
)”左邊所從(cong) 聲旁為(wei) “
”而非“夲”,“
”與(yu) “甲”同屬古葉部字,乃“關(guan) 押”的“押”的本字;
、
則為(wei) “柙”之初文,在銘文中讀為(wei) “甲”。李說對於(yu) “
”的解釋極富創見,但古文字中“
”“夲”二字,未必完全毫無關(guan) 係。
目前見到的可釋為(wei) 甲胄之“甲”的金文,除西周時期
鼎因該字形磨損難以辨清,其餘(yu) 幾處寫(xie) 作
(小盂鼎)、
(伯晨鼎)、
(中山王壺)。可見所從(cong) 的
,或寫(xie) 作夲(伯晨鼎)。筆者以為(wei) ,
、夲最初蓋為(wei) 一字之不同寫(xie) 法,
省筆即寫(xie) 作“夲”,這種現象在古文字傳(chuan) 寫(xie) 過程中不難見到。如,睪,秦簡寫(xie) 作
,前一字形下部為(wei) 幸(
),後一字形下部亦省筆寫(xie) 作“夲”,因此,《左傳(chuan) 》中“皋比”的“皋”,下半部分的“夲”,或亦為(wei)
之省寫(xie) ,該字並非《說文》中從(cong) 白從(cong) 夲的“皋”字,而與(yu) 中山王壺之“
”相同,讀為(wei) “甲”。
“皋比”的“比”,當通作“裨”。古書(shu) 中“比”為(wei) 幫母脂部,“卑”屬幫母支部,兩(liang) 字雙聲旁轉,從(cong) “比”與(yu) 從(cong) “卑”的字多有通假現象。如,《詩·大雅·皇矣》“克順克比,比於(yu) 文王”,《禮記·樂(le) 記》《史記·樂(le) 書(shu) 》引“比”作“俾”。《荀子·不苟》:“天地比”,《莊子·天下》則為(wei) “天與(yu) 地卑”。因此,“比”通為(wei) “裨”當沒有問題。“裨”《說文》“從(cong) 衣,卑聲”。清朱駿聲謂“裨,衣別也”。《禮記·樂(le) 記》“裨冕搢笏”,鄭玄注“裨冕,衣裨衣而冠冕也”。“裨”即“衣”。“裨”還見於(yu) 西周銘文。
簋雲(yun) “俘戎兵:盾、矛、戈、弓、箙、矢、裨、冑”,可知“裨”屬戰爭(zheng) 用具,與(yu) 弓、矢、戈、盾、胄並列,裨、冑連稱。小盂鼎曰“賞盂……弓一、矢百、畫甲一、貝冑一、金毌(盾)一、肉戈”,
簋說“侯厘
(甲)胄、毌、戈、弓、矢束”,豦簋也曰“賜甲、胄、幹、戈”,甲、胄亦連稱,“裨”當與(yu) 甲相似。伯晨鼎“彤弓、彤矢、旅弓、旅矢、
戈、
(甲)冑”,這裏“甲胄”與(yu) 弓、戈、矢均指戰備用具。中山王壺載“是以身蒙
(甲)冑,以誅不順”,《左傳(chuan) 》成公十六年有“以君之靈,間蒙甲冑”,襄公十年《傳(chuan) 》說“狄虒彌建大車之輪,而蒙之以甲,以為(wei) 櫓”,幾處皆謂“蒙甲(胄)”,由此,“皋比”當讀為(wei) “甲裨”,即是鎧甲之義(yi) 。“蒙皋比而先犯之”,就指披掛鎧甲而充當先鋒以擊之。
《左傳(chuan) 》僖公二十八年載城濮之戰,“胥臣蒙馬以虎皮,先犯陳蔡”,世謂胥臣用虎皮蒙於(yu) 馬背之上,是借猛虎之威勢鼓舞己方士氣,並威懾敵人。“虎”在古書(shu) 中確可用來形容威猛之勢,如《尚書(shu) ·牧誓》“勖哉夫子!尚桓桓,如虎如貔,如熊如羆,於(yu) 商郊”,孔安國傳(chuan) “四獸(shou) 皆猛健,欲使士眾(zhong) 法之”,這是說周人效法虎貔猛獸(shou) 的氣勢,來對付商人,並未說其假扮虎狀來壯大軍(jun) 容。
顧頡剛認為(wei) “蒙馬以虎皮”乃是“驅獸(shou) 作戰”,與(yu) 《呂氏春秋·古樂(le) 篇》“商人服象,為(wei) 虐於(yu) 東(dong) 夷”、《左傳(chuan) 》定公四年“(楚)王使執燧象以奔吳師”等計謀相類。但服象之說,亦如《五帝德》所記黃帝“教熊、羆、貔、虎、豹,以與(yu) 赤帝戰於(yu) 阪泉之野”,皆實驅獸(shou) 攻敵,而不是假其狀貌。所以,“蒙馬以虎皮”,無論解釋成晉軍(jun) 扮成野獸(shou) 以鼓舞士氣先聲奪人,還是效驅獸(shou) 之法而製勝於(yu) 敵,恐都難以說通。那麽(me) ,“蒙馬以虎皮”,究竟作何解呢?
“皋比”的“皋”,由上可知,當讀為(wei) 甲,甲在西周時其字形從(cong) “虎”,作
、
等,清人方浚益謂“蓋繪為(wei) 虎形示服猛之義(yi) ”,十五年趞曹鼎“史趞曹賜弓、矢、虎盧”中的“虎盧”為(wei) 甲名,“虎”為(wei) 修飾語,蓋取其甲麵如虎形之義(yi) 。可見,西周時鎧甲常繪以虎形以示勇猛,小盂鼎稱“畫
”,“畫”即“圖繪”之義(yi) 。殷墟侯家莊M1004號大墓發現的古甲,殘存有黑、白、紅、黃四色的紋飾,說明古人很早就對鎧甲進行了精美的裝飾,而西周時就以虎紋修飾甲胄。
商周時的甲胄主要有皮甲和青銅甲胄。皮甲在先秦被廣泛使用,有人甲和馬甲的區分。早期的皮甲,例如殷墟侯家莊所出之甲,由整片皮革製成。《左傳(chuan) 》宣公二年雲(yun) “牛則有皮,犀兕尚多,棄甲則那”,是說牛革、犀革、兕革是製甲之材料;《荀子·議兵》“楚人鮫革、犀兕以為(wei) 甲,堅如金石”,亦謂以犀、兕之皮做成的甲非常堅固。可見,春秋戰國時期,以野獸(shou) 之皮製為(wei) 護具用於(yu) 戰爭(zheng) ,十分普遍。
因此,周代已經有了繪紋的皮甲,“虎皮”抑或即指繪有虎紋的皮甲。《左傳(chuan) 》成公二年載齊晉鞌之戰,齊侯為(wei) 盡快消滅晉軍(jun) ,“不介馬而馳之”,“介”甲也,即不給馬披甲就戰,也成為(wei) 導致齊軍(jun) 敗績的原因之一。可見,春秋時給馬披甲是戰前的必要準備,“蒙馬以虎皮”,就是為(wei) 馬披掛皮甲作護具的意思。
綜上,“皋比”“虎皮”在讀音上似無證據表明二者為(wei) 同一語詞,訓詁義(yi) 上則似均可理解為(wei) 鎧甲或護甲。與(yu) 其將之理解為(wei) “老虎之皮”,恐怕不若訓作鎧甲、護甲更加符合古書(shu) 和金文的記載。
責任編輯:近複
【上一篇】【張海波】諫官與(yu) 先秦諫議製度
【下一篇】【劉巍】無盡的恩遇——紀錢遜先生
伟德线上平台

青春儒學

民間儒行

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行
