【許石林】華東師大的文言寫作,能甩複旦大學多少條街?

欄目:散思隨劄
發布時間:2021-06-22 15:04:07
標簽:華東師大、複旦大學
許石林

作者簡介:許石林,男,陝西蒲城人,中山大學畢業(ye) ,現居深圳。國家一級作家、中國作家協會(hui) 會(hui) 員,深圳市文藝評論家協會(hui) 副主席、深圳市雜文學會(hui) 會(hui) 長、深圳市非物質文化遺產(chan) 保護專(zhuan) 家、中國傳(chuan) 媒大學客座教授,曾獲首屆中國魯迅雜文獎、廣東(dong) 省魯迅文藝獎、廣東(dong) 省有為(wei) 文學獎。主要作品:《損品新三國》《尚食誌》《文字是藥做的》《飲食的隱情》《桃花扇底看前朝》《幸福的福,幸福的幸》《清風明月舊襟懷》《故鄉(xiang) 是帶刺的花》《每個(ge) 人的故鄉(xiang) 都是宇宙中心》等。主編叢(cong) 書(shu) 《近代學術名家散佚學術著作叢(cong) 刊·民族風俗卷》《晚清民國戲曲文獻整理與(yu) 研究·藝術家文獻》《深圳雜文叢(cong) 書(shu) ·第一輯》。

華東(dong) 師大的文言寫(xie) 作,能甩複旦大學多少條街?

作者:許石林

來源:作者授權 伟德线上平台 發布

          原載於(yu) “許石林”微信公眾(zhong) 號

時間:孔子二五七一年歲次辛醜(chou) 五月十二日庚子

          耶穌2021年6月21日

 

【按】:

 

複旦大學中文係主任的短文引爆話題:文言文寫(xie) 作成為(wei) 熱門。

 

昨天的公號文中說,以區區不才之孤陋寡聞,僅(jin) 從(cong) 宋代文學作品編選的版本上對比,感覺四川大學中文係的版本,從(cong) 序言、注釋、點評都高出複旦大學中文係首席教授王水照版本很多。

 

轉來華東(dong) 師範大學兩(liang) 則短文,本欲單純發圖,但圖中文字太小,閱讀殊為(wei) 不便。於(yu) 是依圖中所顯示,轉換成文字如下——

 

 

 

華東(dong) 師大中文係

 

春秋代序,擷日月之輝光。英髦相繼,搞繃黻之華章。歲值華東(dong) 師範大學中國語言文學係建係七十周年,律中無射,節維盛秋。櫻桃河畔,香楓盡染,思群堂前,鳳侶(lv) 重遊。撫今懷往,感慨係焉。

 

憶昔辟雍肇成,廊廡始具。耆宿鱗集,衣冠雲(yun) 附。開此崇門,乘彼篳路。克勤克謹,為(wei) 保為(wei) 傅。澡身玄德,宅心儒素。敦書(shu) 傳(chuan) 理,研幾通數。先達遺芳,後學景赴。典謨弘彰,風雅廣布。散葉開枝,惠澤百度。萬(wan) 國傳(chuan) 名,八方景慕。

 

於(yu) 是畹滋蕙蘭(lan) ,園灼桃李。俊賢輩出,英彥蔚起。著書(shu) 則老少並習(xi) ,製說則雅俗風靡,論道則晃若珠璣,綴辭則麗(li) 於(yu) 雕綺。或講業(ye) 山鄉(xiang) ,或傳(chuan) 經都市。或投筆邊關(guan) ,或曳裾帝裏。扶植梁木,寔大廈之元基。作育生民,唯中流之柱砥。

 

今擬於(yu) 二零二一年十月十六日舉(ju) 辦係慶典禮,誠邀寰球曆屆係友惠臨(lin) 母校,共此良辰,同襄盛會(hui) 。羽觴重舉(ju) ,寧辭舊遊之雅懷;鴻雁遐歸,當識故林之丹桂。

 

特此公告,敬祈周知。

 

華東(dong) 師範大學中國語言文學係

二○二一年六月

 

 

 

劉永翔《唁張君其凡》

 

暨南大學文化史籍研究所:

 

驚悉其凡先生遽反道山,不勝痛悼。久稔先生誕巴山而挺秀,研天水以成名。秉健筆於(yu) 史林,振洪鍾於(yu) 講席。育才粵海,馳譽神州。方欣子夏之肥,頗慮陳摶之睡。猶期碩學,能獲遐齡。豈意厄二豎於(yu) 桑榆,古稀未屆;拋一園之桃李,新創難傳(chuan) 。顧音容雖隔於(yu) 幽明,著述長流於(yu) 天地。尚期貴所同人節哀順變,緬想斯人;

 

承誌紹芬,共襄吾道。先此馳唁,統希

 

鑒察。

 

華東(dong) 師範大學古籍研究所二零一六年十一月二十六日

 

【按】:

 

讀者可以對比,看華東(dong) 師大的文言寫(xie) 作,能甩複旦大學多少條街?

 

華東(dong) 師大的古文在學界有聲譽,多仰賴古文獻所數人,其中劉永翔教授為(wei) 翹楚。

 

記得那年冬天去上海拜訪91歲高齡的劉衍文先生,先生剛剛經過一場手術,正在恢複中,而精神矍鑠,非常健談。

 

談起文言詩詞寫(xie) 作,請教老先生:您覺得當今文言詩詞寫(xie) 得好的有哪些人?劉老秒回:那就是我的兒(er) 子咯!我的兒(er) 子劉永翔!說完哈哈大笑。

 

數年過去,這種磊落坦蕩的笑聲還讓人記憶猶新,如在眼前。

 

在文言文寫(xie) 作成為(wei) 熱門話題的爭(zheng) 論中,有人批評文言文,小人務求卑近,這是不奇怪的。他們(men) 指責文言文“不接地氣”雲(yun) 雲(yun) 。

 

凡是被庸眾(zhong) 紛紛輕易吞吐、信手濫用的詞語,一定要警惕:它必然喪(sang) 失本義(yi) ,變壞了。比如“接地氣”,原本指文勝質之病,意在矯正其史,使歸於(yu) 文質相諧。現在,“接地氣”毫無疑問就是接賤氣。

 

2021年6月21日

 

責任編輯:近複