【陳來、安樂哲】文化傳承:以傳統應對當今時代的緊迫問題

欄目:演講訪談
發布時間:2017-05-20 10:09:02
標簽:

文化傳(chuan) 承:以傳(chuan) 統應對當今時代的緊迫問題

作者:陳來、安樂(le) 哲

來源:首發於(yu) 《社會(hui) 科學報》第1558期第1版

時間:孔子二五六八年歲次丁酉四月廿三日乙巳

          耶穌2017年5月18日

  

《社會(hui) 科學報》編者按:在現代中國傳(chuan) 承、發展經典文化,一方麵要加強文化傳(chuan) 承的自覺;另一方麵,必須重視典籍文本的開放性和解釋者的創造性,古為(wei) 今用、接陳出新。弘揚傳(chuan) 統文化要經過過濾,去其糟粕,適於(yu) 當下。而當今世界格局正在發生深度變化,新的文化秩序的建立何以成為(wei) 可能?中國哲學史學會(hui) 會(hui) 長、清華大學國學研究院院長陳來教授與(yu) 世界儒學文化研究聯合會(hui) 會(hui) 長、國際儒聯副主席安樂(le) 哲教授圍繞“世界文化視野下的中華傳(chuan) 統文化與(yu) 經典”,就相關(guan) 問題展開了思考與(yu) 對話。

 

文化自信成為(wei) 繼道路自信、理論自信和製度自信之後,中國特色社會(hui) 主義(yi) 的“第四個(ge) 自信”。正如習(xi) 近平總書(shu) 記所言,“文明特別是思想文化是一個(ge) 國家、一個(ge) 民族的靈魂。”弘揚中華優(you) 秀傳(chuan) 統文化,傳(chuan) 承中華優(you) 秀傳(chuan) 統文化精神,是中華文化學術體(ti) 係和傳(chuan) 播話語體(ti) 係的重要組成部分。對於(yu) 文化血脈和文化思考,肩負著當代學人的文化追求和文化使命。

 

   

 

陳來

中國哲學史學會(hui) 會(hui) 長、清華大學國學研究院院長。

 

  

 

安樂(le) 哲

世界儒學文化研究聯合會(hui) 會(hui) 長、國際儒聯副主席。

 

文化傳(chuan) 承要適應當代社會(hui) 文化的需求

  

陳來:當下中國的語境比起古代已經大有變化,但是中華文化連續傳(chuan) 承、發展的曆史並不因此而改變,今天的中華文化發展,或者是現代中國文化的發展,其重要的一個(ge) 方麵是以傳(chuan) 承發展中華曆史文化、繼承弘揚中國文化傳(chuan) 統為(wei) 基礎。

 

今天,麵對經典,一方麵,要加強文化傳(chuan) 承的自覺,使經典的傳(chuan) 習(xi) 納入國民教育體(ti) 係,成為(wei) 涵養(yang) 人格素質的源泉;另一方麵,我們(men) 必須重視典籍文本的開放性和解釋者的創造性,古為(wei) 今用、接陳出新。

 

曆史傳(chuan) 承的文本在每一時代都麵臨(lin) 新的問題、新的理解,而不斷需要更新其意義(yi) ,當代的文化繼承,不能停留在文本的訓詁層次,而是使文本積極地向新時代開放,把文本的思想和我們(men) 自己的思想融合在一起,成為(wei) 過去與(yu) 現在的視界融合。當代的文化傳(chuan) 承,不是把古代文本的意義(yi) 視作固定的、單一的,而是使今人與(yu) 曆史文本進行創造性對話,對典籍文本作創造性詮釋,對傳(chuan) 統文本的普遍性內(nei) 涵進行新的詮釋和改造,以適應當代社會(hui) 文化的需求。

 

安樂(le) 哲:中西文化之間存在的不對稱關(guan) 係曠日持久,而且貽害頗深。

 

今天,當我們(men) 走進一家中國的書(shu) 店或圖書(shu) 館,能找到各種關(guan) 於(yu) 西方文化的新老書(shu) 籍,翻譯質量也都很高。一群年輕、充滿求知欲的中國讀者群,則是推動這種書(shu) 籍出版的持久動力。但當我們(men) 走進一家西方的書(shu) 店或者圖書(shu) 館,卻會(hui) 發現,無論舊時代、新時代,中國最傑出的思想家的書(shu) ,都一概找不到。更讓人尷尬的是,對於(yu) 這種情況,竟然沒有要求解決(jue) 這個(ge) 不對稱文化關(guan) 係的讀者群;而介紹中國文化的書(shu) ,竟然沒有需求市場。為(wei) 什麽(me) 會(hui) 造成這樣的情況?

 

首先,早年間,傳(chuan) 統中國經典的英文翻譯是由傳(chuan) 教士們(men) 做的,他們(men) 以基督教的眼光,將這些經典文本轉化為(wei) 一種二流基督教禱文性的東(dong) 西。走進西方書(shu) 店和圖書(shu) 館,《易經》《論語》《道德經》《莊子》這些涉及中國根本哲學文化的著作,是擺放在供人獵奇的“東(dong) 方宗教”一類書(shu) 架的,而不在令人肅然起敬的“哲學”類書(shu) 架上。走進西方國家的最高學府,中國哲學一般不是歸屬在“宗教學”就是在“亞(ya) 洲學”,哲學係肯定是不教的。如果用青銅禮器“觚”來轉喻中國哲學和文化的這種情況,《論語》中這句“觚不觚,觚哉觚哉”非常恰當。

 

另外,十九世紀中期之後,歐美教育體(ti) 製,包括大學、學院及其課程,被大量引進中國、日本、韓國和越南等東(dong) 亞(ya) 國家;“現代性”語言被移植到白話語中,促進了亞(ya) 洲文化對自己傳(chuan) 統的“理論化”,貫穿其中的大致是西方的概念結構。同時,西方和東(dong) 亞(ya) 文化都出現這樣一種情形,與(yu) 此“自我殖民”一道,“現代化”被簡單等同“西方化”,以“陳舊保守”、“僵化教條”為(wei) 理由,把儒家文化關(guan) 在門外。

 

這是我們(men) 今天所處在的曆史節點,也是我們(men) 必須作為(wei) 行動起點的地方。當今世界的經濟和政治秩序已在發生空前的格局性變化,是不是也將有一個(ge) 隨之變動的世界文化秩序?儒家哲學的內(nei) 涵價(jia) 值及教育製度,對新世界文化秩序,堪為(wei) 重大利好,可我們(men) 怎樣才能克服今天對“儒學”的誤解呢?我們(men) 怎樣對中國和西方公眾(zhong) 去講述從(cong) 儒學經典中產(chan) 生出的重要意義(yi) 呢?我們(men) 怎樣書(shu) 寫(xie) 對當今時代的評價(jia) ,給這個(ge) 世界貢獻出一個(ge) 具批判力、與(yu) 時俱進、適應時代、溫故知新的儒學,並以它應對當今時代麵臨(lin) 的緊迫問題?我們(men) 該怎樣應對把儒學文化全盤拋棄、把“現代化”等同於(yu) “西方化”的挑戰?

 

中國這些哲理,可在哪些具體(ti) 方麵有助於(yu) 形成一個(ge) 變動世界的文化秩序?它是一種交互相融的文化流動形態,其中本來的競爭(zheng) 熱度被轉化為(wei) 渾然一體(ti) 的熔爐,這是一個(ge) 曾把外來佛學內(nei) 化、轉為(wei) 儒學佛家思想的傳(chuan) 統。它具有以人為(wei) 中心、而非以神為(wei) 中心的宗教性,不同於(yu) 亞(ya) 布拉罕傳(chuan) 統那種猝然推向戰爭(zheng) 與(yu) 衝(chong) 突的傳(chuan) 統。它是一種基於(yu) 倫(lun) 理角色洽宜度的家國情懷,並以此服務於(yu) 社會(hui) 與(yu) 政治秩序,是對法治的必要補充。它是治國理政之人以良好教育及自我人格修養(yang) 為(wei) 要求的治理觀念。這是一種儒家角色(身份)倫(lun) 理,根植於(yu) 對家、國關(guan) 係之珍重,講的是共贏或者共損,而不是自由個(ge) 人主義(yi) 意識形態及其分裂性的、製造緊張不和的“你輸我贏”遊戲模式。

 

經典核心價(jia) 值的當代意義(yi) 是協和精神

 

陳來:我覺得向西方傳(chuan) 播中國文化經典,原則上講應該是全方位的。

 

我認為(wei) 的經典,還是老式的、文明中的核心經典,比如四書(shu) 五經,支配民族倫(lun) 理生活和信仰。全麵向西方介紹中國文化,不能僅(jin) 僅(jin) 介紹四書(shu) 五經。為(wei) 什麽(me) 說四書(shu) 五經最能代表文明特色,因為(wei) 大家認為(wei) 軸心時代產(chan) 生的最具代表性。不該把觀念限製在此,應該涉及方方麵麵,詩經有文學,確實不能反映全部的係統,文明的各個(ge) 組成部分還有各自的內(nei) 容,唐詩宋詞也是經典的一部分。

 

如果講當代,就是協和精神,很早就講“和同之辨”,這兩(liang) 者是不同的。在今天文化、文明的衝(chong) 突,包括政治軍(jun) 事的衝(chong) 突,還是要回到古人的智慧中,能夠真正領會(hui) 並實現和而不同的價(jia) 值觀是不容易的。有些思想方式與(yu) 價(jia) 值觀是密切相連的,有些價(jia) 值觀不接受和而不同,隻有輸贏,不相信共贏共享。和諧精神就是最有價(jia) 值的精神。

 

安樂(le) 哲:我們(men) 會(hui) 把“和”翻譯成“harmony”,但這是不夠的。“禮之用和為(wei) 貴”,這種思想,“和”意味著最大化,我們(men) 在人群中能夠得到最多。

 

“和”也可以用於(yu) 中國食物,我們(men) 在做菜時使用許多材料,讓許多味道融合在一起。文化也是一樣,這是一個(ge) 生命性的概念。

 

陳來:現在我們(men) 不可能不用現代漢語表達對世界、自然的認識。文化轉型最基本就是語言的轉型,五四之後,語言體(ti) 係和古代有所不同,作為(wei) 我們(men) 的學術語言、文化語言,作為(wei) 我們(men) 基本的表達方式。那轉型會(hui) 不會(hui) 引起意義(yi) 的流失和歪曲,怎麽(me) 解釋這種差距?我承認用現代漢語翻譯去翻譯古代經典,是很不容易的,會(hui) 存在很多差錯,但不意味著不可彌合——這會(hui) 隨著古代語言與(yu) 現代漢語的深度的把握彌合。這也是語言功力的把握,理論上可以做到,實踐中要不斷趨近。文化傳(chuan) 承發展對中國人本身也是一個(ge) 問題,不僅(jin) 是翻譯到西方才存在問題。

 

五四以來很多人批判中國文化,有學者和政治人物,我們(men) 也會(hui) 衡量,經過過濾,找出適於(yu) 當下的。弘揚中國文化不能簡單講,要考慮有沒有糟粕、局限性,所以必須說法嚴(yan) 密。古代文化輕視婦女,是糟粕,也不被當今社會(hui) 認可,但弘揚優(you) 秀傳(chuan) 統文化本身沒有問題。

安樂(le) 哲:19世紀,中國文化如何發展的問題產(chan) 生了巨大衝(chong) 突。西方文化是聚集的,但中國文化要弘揚,關(guan) 鍵是中國的文化該如何定義(yi) ,這也是對人性和道德的思考,是很有意義(yi) 的,非常美麗(li) ,也非常奇妙,我們(men) 可以把日常生活融入文化,當然這與(yu) 社會(hui) 整體(ti) 文化是不同的。

 

傳(chuan) 統是重建價(jia) 值觀的重要資源

 

陳來:在多數知識分子的理解中,“現代化”主要是一個(ge) 經濟功能性的概念。

 

事實上,“中國文化與(yu) 現代化”或“中國文化傳(chuan) 統與(yu) 現代化”是一個(ge) 範圍遠遠超過經濟發展問題的課題,這是因為(wei) “現代化”具有豐(feng) 富的文化內(nei) 涵。現代生活中仍有傳(chuan) 統,也不可能離開傳(chuan) 統。尤其是現代人仍需要終極關(guan) 懷、價(jia) 值理想、人生意義(yi) 、社會(hui) 交往,因此對於(yu) 傳(chuan) 統文化價(jia) 值體(ti) 係的承繼與(yu) 轉化仍具有十分重要的意義(yi) 。

  

我們(men) 在支持現代市場經濟發展和推進其理性化的同時,還需要從(cong) 一個(ge) 更高的角度來思考中華文化傳(chuan) 統與(yu) 中國現代化發展的問題,即發達的、現代的市場經濟與(yu) 商業(ye) 化趨勢使道德規範和精神文明的價(jia) 值更為(wei) 凸顯,傳(chuan) 統價(jia) 值體(ti) 係的繼承和改造將對建設有中國特色的社會(hui) 主義(yi) 發揮積極的作用。一切傳(chuan) 統都與(yu) 現代化有衝(chong) 突的一麵,都必然對現代化發展中的物欲橫流、價(jia) 值解體(ti) 、人性異化、人際疏離、文化商業(ye) 化等消極因素持批判態度。傳(chuan) 統是我們(men) 在現代社會(hui) 規範引導現實、重建價(jia) 值觀的重要資源。

 

在現代化市場經濟發展的同時,社會(hui) 道德秩序和個(ge) 人安身立命的問題日益突出。與(yu) 其他外來文化和宗教相比,中華傳(chuan) 統文化提供的生活規範、德行價(jia) 值及文化歸屬感,發揮著其他文化要素所不能替代的作用。中華傳(chuan) 統文化在穩定社會(hui) 心態、塑造向上精神、促進社會(hui) 和諧等方麵發揮了重要的積極作用,為(wei) 當代市場經濟社會(hui) 中的中國人提供了重要的精神資源。中華優(you) 秀傳(chuan) 統文化是社會(hui) 主義(yi) 核心價(jia) 值觀的基礎和源泉,這已經成為(wei) 今天人們(men) 的共識。

 

安樂(le) 哲:置身於(yu) 當前的全球化背景之下,我們(men) 顯然無法忽視中國的重要性。

 

我們(men) 正在經曆一個(ge) 經濟、政治都發生了巨大變革的時代,中國已經成為(wei) 一支重要的國際力量。隨著中國在經濟領域發生的翻天覆地的變化,中國人對待傳(chuan) 統文化的態度也在改變,所以這是時代賜予的儒學複興(xing) 的寶貴機遇。這樣的背景也對西方漢學家提出了更高的要求。

 

麵對全世界人類共同的生存困境,我當然不會(hui) 把儒家思想作為(wei) 唯一的答案,但是它至少應該有一個(ge) 位置,應該發出自己的聲音,應該參與(yu) 到對話中去。所以我們(men) 現在迫切要做的,是運用人類所有的文化資源來解決(jue) 當前的生存困境。人類作為(wei) 一個(ge) 整體(ti) ,所有重要的傳(chuan) 統都要攜手共同麵對未來。

 

注:文章原載於(yu) 社會(hui) 科學報,文中內(nei) 容僅(jin) 代表作者觀點,不代表本報立場。

 

責任編輯:柳君


微信公眾號

伟德线上平台

青春儒學

民間儒行